《士兵進行曲》(白俄羅斯語:Ваяцк? марш),又稱《來吧,我們一同進軍》(白俄羅斯語:Мы выйдзем шчыльным? радам?),是歷史上白俄羅斯人民共和國的國歌。該國歌于1920年啟用,但當時的白俄羅斯人民共和國已被蘇聯擊敗,是一個流亡政府。歌詞最早在1919年的明斯克《白俄羅斯報》上刊登。在蘇俄占領白俄羅斯時,該歌曲被禁止。1991年,蘇聯解體后,白俄羅斯獨立,有建議重新啟用這首歌作為國歌。
創作背景
《士兵進行曲》的歌詞是在1919年的明斯克,報紙《白俄羅斯報》上第一次刊登的。這首歌曲作為白俄羅斯民主共和國的國歌,于1920年獲得批準,盡管當時該共和國處于流亡狀態。在蘇聯統治白俄羅斯期間,這首歌曲被禁止,但曾嘗試通過修改歌詞中提到的白紅白國旗為蘇聯紅旗,以適應共產主義意識形態。在20世紀,這首歌曲被白俄羅斯僑民的親獨立組織積極使用。1991年白俄羅斯恢復獨立后,有提議再次將“Vajacki mar?”定為白俄羅斯共和國的國歌。著名作家瓦西爾·比考、阿列克謝·亞達莫維奇和里戈爾·巴拉杜林等公眾人物公開支持這一提議。其他白俄羅斯民主共和國的象征,如帕霍尼亞和白紅白國旗,被恢復為國家象征,并在1995年之前使用。然而,前國歌從未恢復為該國的國歌,使得白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國的國歌繼續保持其官方國歌的地位,盡管恢復了獨立的象征。保留的國歌直到2002年才有新歌詞取代了蘇聯時代的歌詞。如今,“Vajacki mar?”在白俄羅斯民主反對派中頗受歡迎,并傳統上被提及為當前官方國歌的可能替代方案之一。該歌在現代的白俄羅斯經常在左派政治家中傳唱。
歌曲歌詞
士兵進行曲(中文歌詞)
來吧,我們一同進軍
穿過我們故鄉的自由土地
愿自由永遠與我們同在
我們將抵御每一次進攻
白俄羅斯民族的勇敢精神萬歲
我們民族大膽自由的精神
白-紅-白旗迎風飄揚
在我們的自由斗爭之上
拿起武器。愿擁有自由與幸福
為了我們勇敢人民的勝利斗爭
為了我們漫長的流血歲月
去戰斗吧,每個人
啊,愿白俄羅斯人的威名
流芳百世
震懾曾經的統治者
和膽敢挑起與我們的戰爭的人
來吧,兄弟們,向著希望前進
讓天雷在斗爭中響徹云霄
在痛苦中,我們出生了
為了給我們的共和國新的生活
為了給我們親愛的國家新的生活
參考資料 >