必威电竞|足球世界杯竞猜平台

管仲隰朋
來源:互聯網

管仲,名夷吾,字仲,一字敬仲。潁上縣(今安徽上)人,出身商賈,生年無考。隰朋,姓姜,齊國貴族,齊莊公曾孫。臨淄區(今山東臨淄)人,生年無考。齊桓公即位以后,拜管仲為上卿(相)。經管仲推薦,隰朋被立為大行(文華殿大學士),掌管交際禮儀。管仲和隰朋忠心輔佐齊桓公,積極推行改革,數年間使齊國強盛起來。公元前679年,齊國成為春秋時期首建霸業的國家。

韓非子生于周郝王三十五年,卒于秦始皇十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。代表作《韓非子》(《孤憤》《說難》等選自其中)。

原文

管仲、隰朋從于齊桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

譯文

管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智。”于是(管仲和隰朋)放開老馬跟隨著它,終于找到了路。走到山里沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會有水。”于是挖掘地,最終得到了水。

憑借管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學習;現在的人帶著愚蠢的心卻不知道學習有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

詞義

管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

孤竹:即孤竹國,在今河北省。也可以說是商,周時期的一個小國家。

從:跟隨

伐:討伐

往:出征

反:通“返”,返回

失道:找不著道路。道:道路,歸途

乃:于是,就

放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走

隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

遂:終于

得:找到

行:走

居:住,處于

陽:山之南水之北,山的南面

陰:山之北水之南,山的北面

蟻壤一寸而仞有水:據說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處便有水。仞:古代八尺為一仞

掘:挖

得:找到

以:憑借

圣:精明通達

不難:不惜,不恥。

師:學習,請教,向……學習。師于老馬:就是以老馬為師,意動用法,學習,效仿

圣人:有智慧的人

過:過錯

啟示

文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語“老馬識途”的來歷,現比喻有經驗的人熟悉情況,能在某個方面起指引、引導的作用。常用來比喻富于經驗的先導。他們不被現實所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學習,不是嗎?管仲隰朋就是利用了老馬識途的本能和螞蟻的習性解決了困難,這也反映了學習不能死記硬背的死讀書,要以書本為師,同時還要學會以大自然為師,學會隨時觀察和思考。我們要善于向富有經驗的人學習,刨根問底。越是聰明的人,越懂得問問題。

管仲、隰朋知道老馬能識途,蟻穴下有水,能利用各種動物為自己服務,擺脫困境。本文啟示我們要善于向有經驗的人學習,不恥下問。

參考資料 >

生活家百科家居網