楊信彰,男,1956年11月出生,碩士,現(xiàn)任廈門大學外文學院院長、教授、博士生導師,同時擔任國務(wù)院學位委員會全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會委員。
社會任職
廈門大學外文學院院長,國務(wù)院學位委員會全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會委員、教育部高等學校英語專業(yè)教學指導分委員會委員、全國功能語言學研究會副會長、中國英漢語篇分析研究會副會長、福建省外國語文學會會長、全國英語教學研究會常務(wù)理事、全國語言與符號學研究會常務(wù)理事、全國文體學研究會常務(wù)理事、中國英語教學研究會常務(wù)理事,擔任北京師范大學、北京科技大學等多所高校兼職或客座教授。
人物經(jīng)歷
教育經(jīng)歷
1983年7月畢業(yè)于廈門大學外文系英語專業(yè),獲學士。
1988年赴悉尼大學語言學習和英文系學習并于1990年3月獲碩士學位。
1998年作為高級訪問學者赴美國密執(zhí)安大學研修,為期一年。
工作經(jīng)歷
1983年至今一直在廈門大學外文學院任教。
主要成就
研究領(lǐng)域
功能語言學和語篇分析,長期投身英語教育,也愛好辭書編寫和翻譯。
科研項目
主持、承擔各類科研項目14項,其中國家社科基金項目“英漢話語評價”(2000)和“基于語篇的英漢情態(tài)系統(tǒng)研究”(2006)、教育部人文社科研究博士點基金項目2項、教育部新世紀網(wǎng)絡(luò)課程項目1項、省社科基金項目2項、省網(wǎng)絡(luò)課程項目1項;科研成果先后11次獲省、市社會科學優(yōu)秀成果獎。
教學工作
先后為本科生、碩士生和博士生開設(shè)英語精讀、當代語言學入門、語言學概論、系統(tǒng)功能語法、語用學與話語分析、語言學專著選讀、語言學專題研究、功能語言學、語篇分析研究等課程。指導的學生已有21人獲得博士學位。
學術(shù)成就
至今已在國內(nèi)外學術(shù)刊物上發(fā)表有關(guān)語言學、語篇分析、語言教學的文章86篇。出版各類著作、教材、辭書27部,包括《英語詞匯學教程》(2009)等。編寫的教材《英語詞匯學》被列為“十一五”國家級規(guī)劃教材。科研成果先后11次獲省、市社會科學優(yōu)秀成果獎。獲2項省優(yōu)秀教學成果獎;主講的當代語言學課程2008年被評為“國家精品課程”;2009年被評為福建省教學名師。
著作、教材、辭書
英文小說中語言的功能意義(1992),評弗迪南·德·索緒爾的語言符號任意觀(1994),英語書面語體的詞匯密度特征(1995),索緒爾的“語言”和“言語”理論(1996),隱喻的兩種解釋(1998),Review of Meaning and form: Systemic functional interpretation(1999),Charles C. Fries的語言交際理論與信號語法(2000),Review of Codes and consequences: Choosing linguistic varieties(2002),《常用英語短語例解詞典》(2002),話語中的識解因素與語境(2003),語篇中的評價性手段(2003),《麥克米蘭高階英漢雙解詞典》(2005),《語言學概論》(2005),英語的情態(tài)手段與語篇類型(2006),《牛津英漢雙解語言學詞典》(2006),名詞化在語體中的作用:基于小型語料庫的一項分析(2006),英語學術(shù)語篇中的評論附加語(2006),元話語與語言功能(2007),《牛津英漢雙解學生詞典》(2008),《英語詞匯學教程》(2009),Devices of probability and obligation in text types(2009),多模態(tài)語篇分析與系統(tǒng)功能語言學(2009),英語科技語篇和科普語篇的詞匯語法(2011)。
參考資料 >