《六十年來中國與日本》是2005年7月生活·讀書·新知三聯書店出版社出版的圖書,作者是王蕓生。這是一部詳細記述近代中日關系的著作,共計八卷,最早源自1930年代《大公報》的同名專欄。日語譯本的書名為《日中外交六十年史》。
內容簡介
全書上起1871年《中日修好條規》,下至1931年九一八事變,以淺近平易的語言敘述六十年間的中日外交關系(實際涉及東北亞、中俄、中美等更廣泛的外交關系),其中包含大量故宮博物院(尤其是清季外交史編印處)和北平各圖書館的珍貴檔案史料。作者還走訪了歷史界和外交界前輩,許多學者和當時在世的外交家、清朝遺老也提供了很多資料。書中大量運用了檔案、一次文獻,包括《日本外交文書》、故宮檔案、李鴻章文集等,作者強調“不加剪裁,純任文獻自身說明真相”。《六十年來中國與日本》的內容,不僅涉及中日兩國關系,而且以六十年來遠東關系為經,以中日兩國關系為緯,以原始記載和檔案資料為依據,分析比較,探清真相,找出結論,展現中日關系的來龍去脈。
創作背景
王蕓生1931年翻閱清朝歷史檔案,于1932年1月11日起在《大公報》開設專欄“六十年來中國與日本”,擬從1871年中日兩國簽訂《中日修好條規》寫至1931年“九一八事件”。其目的是“前事不忘,后事之師;國恥認明,國難可救”。1932年4月,《大公報》社出版部將連載文稿匯集成冊,是為第一卷。其后陸續出版第二至七卷,當第七卷寫至1919年的史料時,因時局動蕩及王蕓生工作繁重而被擱置,至1982年方才全部出齊。1933年3月起,由末廣重雄監修、波多野干一和長野熏合譯,日本龍溪書店陸續出版此書。
作品影響
“六十年來中國與日本”專欄很早就受到日本關注,很快就有日語譯本。專欄集結出書后,蔣介石非常重視,1934年特地請王蕓生到廬山授課。傳到延安市后,也受到了毛澤東的重視。1957年周恩來也希望重新出版該書。1972年田中角榮訪華,兩次提到該書。本書被認為是1930年代系統研究中日關系史的論著,也是一部翔實研究日本侵華史的科學專著,被認為是同田中奏折一樣的重要的宣傳抗日救亡的文件。
學術評價
中國社科院近代史所研究員沈予指出,《六十年來中國與日本》在79年初版時代,它提供了研究中日關系的典范之作,是他們研究采用最多的參考書。王蕓生從一個報人描寫歷史,讓讀者覺得材料很豐富,用了別人沒有的材料,內容引人注目。但資料用得太多,沒有去粗取精,缺乏內在規律的解釋和有系統的闡述。
中研院近代史研究研究員林明德認為王蕓生第一卷專論中日甲午戰爭,連用豐富的資料所作先驅性研究,但方法論比較局限于列強勢力均衡以及宮廷內黨爭的觀點,對列強以及日本的外交批判。第四卷第一次世界大戰時期,評論此戰前因后果,批判所謂秘密議定書,立論周延,中韓研究也有豐富的材料。
兩位研究員都認為《六十年來中國與日本》在史學方法還可以改善,但是王蕓生是報人描寫歷史,無法苛求。
參考資料 >