來源:互聯網
《大藏全咒》是由清代愛新覺羅·弘歷生前所諭旨編纂的一部佛教大典,旨在規范《清敕修大藏經》中的咒語音韻。該書匯集了佛藏451部經中的10402咒,不僅是漢文大藏經的全部密咒的集合,還包括了藏文大藏經特有的密咒。
編纂背景
乾隆,《大藏經》已被翻譯刊印成漢、蒙、西夏、契丹文等多種民族的文字,但由于漢字是表意文字,難以準確地標注梵語咒語的音韻,導致文言文《大藏經》咒語與梵音差別越來越大。因此,乾隆皇帝下令編纂《大藏全咒》,以期通過規范咒語的音韻,提高《大藏經》的準確性。
編纂過程
乾隆十三年,莊親王愛新覺羅·胤祿主持在全國選拔精通梵音、熟悉滿漢蒙藏文字音韻的專業人員,負責將佛教大藏經中的所有咒文按照梵文原音重新翻譯,并邀請國師章嘉呼圖克圖統一校正。經過二十五年的努力,最終完成了這部八十卷的《大藏全咒》,全稱為《御制滿漢蒙古西番合璧大藏全咒》。
版本流傳
《大藏全咒》最初僅少量印行,主要用于宮廷內部和皇家寺院。由于戰亂頻繁,原本存世的書籍幾乎遺失殆盡。后來,中外學者高價尋找殘本,但仍難以獲得完整的書籍。直到近代,漢藏兩地的學者共同努力,組成編委會,廣泛搜集資料,重新編纂,并以全本影印的方式出版發行,使得這一珍貴的佛教文獻得以重現。
參考資料 >
【《御制滿漢蒙古西番合璧大藏全咒》】.故宮博物院.2024-10-27
論三體及四體合璧《大藏全咒》的編纂和刊行.故宮博物院.2024-10-27
大藏全咒 .佛光大辭典.2024-10-27