大東亞戰(zhàn)爭(日語:だいとうあせんそう、大東亜爭)乃日本對第二次世界大戰(zhàn)時參戰(zhàn)遠東共和國和太平洋戰(zhàn)爭的戰(zhàn)爭總稱,涵括東亞、南洋的日中戰(zhàn)爭和太平洋戰(zhàn)爭。其目的是為建立以日本為中心的“大東亞共榮圈”,而與英國、美國等反法西斯同盟勢力爭奪殖民地。這個名稱是在1941年12月12日確定的,其意義為“為大東亞新秩序建設而進行的戰(zhàn)爭”。
日本戰(zhàn)敗后,駐日盟軍總司令認為此名稱和宣揚軍國主義有關,所以禁止使用,改以“太平洋戰(zhàn)爭”稱呼;不過歷史學家對于“大東亞戰(zhàn)爭”一詞有諸多爭論。
簡介
通常來講,大東亞戰(zhàn)爭是指日本在第二次世界大戰(zhàn)中發(fā)動的所有戰(zhàn)役!
目前在日本國內有些人肯定大東亞戰(zhàn)爭,認為它是“驅逐白人殖民者,解放亞洲的圣戰(zhàn)”,但也有的人持相反觀點,譬如司馬遼太郎在《龍馬行》中表示:“……大東亞戰(zhàn)爭恐怕是世界史上最大宗的怪事件,依常識判斷也知道此役必敗,為何陸軍軍閥仍執(zhí)意發(fā)動戰(zhàn)爭呢?那是因為被主導維新的志士一把推開的這個未開化、盲目且土味濃厚的宗教性攘夷思想,到了昭和時代卻在無知的軍人腦中復蘇。駭人的是,此思想竟披著‘革命思想’的外衣煽動軍方,最后將數(shù)百萬國民逼上絕路。”。同時,交戰(zhàn)國的中國和殖民地朝鮮、韓國以及東南亞各地的人民則認為是侵略。
歷史發(fā)展
“八一宇”是當時日軍宣揚大東亞戰(zhàn)爭正當性的用語,意為“天下一家”。此詞出自日本最古老的史書《日本書紀》第三卷“上則答乾靈授國之德、下則弘皇孫養(yǎng)正之心。然后、兼六合以開都、掩八纮而為宇、不亦可乎”。(日語:上は則ち乾の國を授けたまいしに答え、下は則ち皇孫の正を養(yǎng)うの心を弘め、然る後、六合を兼ねて以て都を開き、八紘を掩いて宇と為さん事、亦可からずや)日本書紀卷第三神武天皇即位前紀己未年三月丁卯條の「令」
在天皇紀元2600年(1940年)發(fā)行的八纮一宇紀念郵票
“八纮”語出中國古籍《列子·湯問篇》:“……湯又問:‘物有巨細乎?有修短乎?有同異乎?’革曰:‘渤海之東不知幾億萬里,有大壑焉,實惟無底之谷,其下無底,名曰歸墟。八纮九野之水,天漢之流,莫不注之,而無增無減焉。’……”。
??《太平洋戦爭史》,歷史學研究會,1953年。
??《大本機密日志》,種村佐孝著,ダイヤモンド社,1952年3月;芙蓉書房出版,1995年8月新裝版,ISBN 4829501537。
??《大東亜戦爭肯定論》,林房雄著,番町書房,1964年8月;夏目書房(新裝版),2001年8月,ISBN 4931391923。
??《大東亜戦爭始末記 自決編》,田々宮英太郎著,経済往來社,1966年。
??《大東亜戦爭を見直そう》,名越二荒之助著,原書房,1968年8月;明成社(新裝版),2007年8月,ISBN 9784944219599。
??《大日本帝國の興亡》全5卷,約翰?特蘭德原著、德岡孝夫譯,每日新聞社,1984年。
??《艦長たちの太平洋戦爭―34人の艦長が語った勇者の條件》,佐藤和正著,光人社,1983年,ISBN 4769802072。
??《大東亜戦爭への道》,中村著,展転社,1990年12月,ISBN 4886560628。
??《閉された言語空間―占領軍の閱と戦后日本》,江藤淳,文藝春秋,1994年,ISBN 4167366088。
??《抹殺された大東亜戦爭―米軍占領下の検閱が歪めたもの》,勝岡次著,明成社,2005年8月,ISBN 49442193 .
參考資料 >