必威电竞|足球世界杯竞猜平台

綠袖子
來源:互聯(lián)網(wǎng)

綠袖子(英語:Greensleeves)是一首傳統(tǒng)的英格蘭民俗音樂,起源于16世紀的英格蘭,屬羅曼尼斯卡(Romanesca)系歌曲。這首曲子的作家至今仍然無人知曉,雖然有一個廣為流傳但未被證實的說法是,這首曲子是由英王亨利八世(1491年-1547年)作給其愛人安妮·博林王后。這首民謠的旋律非常古典、優(yōu)雅,略帶一絲凄美之感,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲。它不僅在愛情領域受到喜愛,還被改編為不同版本,或填入其他歌詞,成為圣誕歌曲,器樂演奏的版本也是多不勝數(shù)。《乞丐歌劇》和英國作曲家拉爾夫·威廉斯 (Vaughan Williams)所寫的《綠袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性。

歌曲背景

傳說這首曲子描述的是《綠袖子》的起源可以追溯到1580年9月,當時理查德·瓊斯在倫敦文書協(xié)會注冊了一首名為《A Newe Northen Dittye of ye Ladye Greene Sleves》的大幅民俗音樂。傳說這首曲子描述的是國王亨利八世的愛情。這個在傳說中相當暴戾的男人,卻真心愛上一個民間女子,那女子穿一身綠衣裳。某天的郊外,陽光燦爛。他騎在馬上,英俊威武。她披著金色長發(fā),太陽光灑在她飄飄的綠袖上,美麗動人。只一個偶然照面,他們眼里,就烙下了對方的影。但她是知道他的,深宮大院,隔著蓬山幾萬重,她如何能夠超越?唯有選擇逃離。而他,閱盡美女無數(shù),從沒有一個女子,能像她一樣,綠袖長舞,在一瞬間,住進他的心房。從此他念念不忘。但斯人如夢,再也尋不到。思念迢迢復迢迢,日思夜想不得,他只得命令宮廷里的所有人都穿上綠衣裳,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的愛,你心何忍?將我無情地拋去。而我一直在深愛你,在你身邊我心歡喜。綠袖子就是我的歡樂,綠袖子就是我的欣喜,綠袖子就是我金子的心,我的綠袖女郎孰能比?”曲調(diào)纏綿低沉。終其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,從此成了永恒。

歌曲歌詞

英文版歌詞

《Green sleeves》

Alas my love, you do me wrong

To cast me off discourteously

For I have loved you all so long

Delighting in your company

Greensleeves was all my joy

Greensleeves was my delight

Greensleeves was my heart of gold

And who but my Lady Greensleeves

I have been ready at your hand

To grant whatever you would crave

I have both waged life and land

Your love and good will for to have

Thou couldst desire no earthly thing

But still thou hadst it readily

Thy 音樂 still to play and SING女團

And yet thou wouldst not love me

Greensleeves now farewell adieu

God I pray to prosper thee

For I am still thy lover true

Come once again and love me

中文版歌詞

《綠袖子》

啊,我的愛人,你錯待了我,

拋棄了我你無義又無情,

我已經(jīng)愛上你,啊,這么久,

有你陪伴多高興。

綠袖子是我快樂的全部,

綠袖子是我全部的歡樂。

綠袖子是我金子般的心,

只有她才是我的心愛人,

綠袖子。

如若你想要這樣,

那會使我更高興。

即使這樣我仍會

做一個愛情的俘虜。

綠袖子是我快樂的全部,

綠袖子是我全部的歡樂。

綠袖子是我金子般的心,

只有她才是我的心愛人,

綠袖子。

呣呣……

綠袖子,你要告別離去,

我祈禱雅威為你保佑,

但我還是你的戀人,

回來吧,把我愛戀

詩經(jīng)體譯文

《袖底風· 綠袖》

來源:早期中文互聯(lián)網(wǎng)ACT 原作者:蓮波

我思斷腸,伊人不臧。Alas my love, you do me wrong

棄我遠去,抑郁難當。 To cast me off discourteously

我心相屬,日久月長。I have loved you all so long

與卿相依,地老天荒。Delighting in your company

綠袖招兮,我心歡朗。Greensleeves was all my joy

綠袖飄兮,我心癡狂。Greensleeves was my delight

綠袖搖兮,我心流光。Greensleeves was my heart of gold

綠袖永兮,非我新娘。And who but my Lady Greensleeves

我即相偎,柔荑纖香。I have been ready at your hand

我自相許,舍身何妨。To grant whatever you would crave

欲求永年,此生歸償。I have both waged life and land

回首歡愛,四顧茫茫。Your love and good will for to have

伊人隔塵,我亦無望。Thou couldst desire no earthly thing

彼端箜篌,漸疏漸響。But still thou hadst it readily

人既永絕,心自飄霜。Thy 音樂 still to play and SING女團

斥歡斥愛,綠袖無常。And yet thou wouldst not love me

綠袖去矣,付與流觴。Greensleeves now farewell adieu

我燃心香,寄語上蒼。God I pray to prosper thee

我心猶熾,不滅不傷。For I am still thy lover true

佇立間,待伊歸鄉(xiāng)。Come once again and love me

綠袖子 - 元若藍

所屬專輯:愛x無限大 作詞:方文良 作曲:陳靜楠 編曲:洪敬堯 演唱:元若藍

你送的鳶尾屬早已經(jīng)枯了

你教的那首歌我學會彈了

風 把旋律吹亂了

心 又隨風飛走了

我的手指 彈著彈著 想起你了

習慣在你手心練習那首歌

習慣有你指尖輕輕跟著和

歌里不再有你了

你還在回憶住著

愈想忘了愈會記得

有你多快樂

揮別春天的綠袖子 秋天開始 愛成飄落的葉子

你的左手 有我許多沒寫完的字

獨奏的綠袖子 是我一支鑰匙

鎖著想你的住址

我會記得 曾經(jīng)有你 愛我一次

習慣在你手心練習那首歌

習慣有你指尖輕輕跟著和

歌里不再有你了

你還在回憶住著

愈想忘了 愈會記得 有你多快樂

揮別春天的綠袖子 秋天開始 愛成飄落的葉子

你的左手 有我許多 沒寫完的字

獨奏的綠袖子 是我一支鑰匙 鎖著想你的住址

我會記得 曾經(jīng)有你 愛我一次

揮別春天的綠袖子 秋天開始 愛成飄落的葉子

可不可以 不要成熟 也不要懂事

回旋的綠袖子 音符還不休止 繞成永遠的戒指

我會記得 曾經(jīng)有你 愛我一次

你送的鳶尾屬早已經(jīng)枯了

你教的那首歌 我不再彈了

版本與改編

《綠袖子》曾被改編為不同的版本,或填入其他歌詞。拉爾夫·威廉斯在其歌劇“戀愛中的約翰爵士樂”(Sir John In Love)中創(chuàng)作了“綠袖子幻想曲”(Fantasia On Greensleeves)。蘇格蘭詩人、作曲家羅伯特·彭斯也曾以綠袖子的旋律寫下《The Old Year Now Away Has Fled》一曲。日本作曲家光田康典playstation 2游戲“異度傳說首部曲”中,改編了綠袖子,并使之成為該游戲的配樂。英國廣播公司電臺第四臺曾以改編的綠袖子作播放音樂。新加坡歌手莉莎于1975年所發(fā)行的專輯《恭祝各界圣誕快樂》中的歌曲《冬青訴愿》改編自《綠袖子》。香港特別行政區(qū)歌手許冠杰于1986年所發(fā)行的細碟《宇宙無限》中的歌曲《寂寞圣誕》改編自《綠袖子》。美國薩克斯演奏家Kenny G于1994年所發(fā)行的Miracles: The Holiday Album專輯中,第7曲目演奏的即是“Greensleeves (What Child Is This?)”傳統(tǒng)版本。臺灣歌手林志炫1998年的《蒙娜麗莎的眼淚》專輯中,歌曲《蜘蛛》是改編自《綠袖子》。臺灣歌手元若藍于2006年所發(fā)行的專輯《愛X無限大》中之第二首曲目《綠袖子》前奏及尾奏即是采用民俗音樂《綠袖子》。古斯塔夫·霍爾斯特在Second Suite in F for Military Band中的第四樂章“Fantasia on the Dargason”以及St. Paul's Suite中的第四樂章Finale(The Dargasson)均寫入綠袖子旋律。港鐵公司愛好者羅哲琛曾于2021年6月27日屯馬線開通當日,在無線記者面前唱出用“綠袖子”曲調(diào)譜上的歌詞“屯馬開通真的很興奮”,在鐵路迷中更衍生出“××開通真的很興奮”句式。羅哲琛后于2022年4月23日英文科聆聽考試當日以應屆考生身份再度受訪。其后,港鐵公司于2022年5月12日推出由《綠袖子》改編而成的港鐵東鐵線過海段宣傳歌曲《東鐵過海真的很興奮》。香港鐵路愛好者羅哲琛曾于2022年5月15日東鐵線過海段開通當日,在香港電臺記者面前跟眾鐵路迷再次唱出用“綠袖子”曲調(diào)譜上的歌詞“紅磡接通香港島超興奮,為搭首班車我唔愿,要有本尊見證才合襯”,而歌曲名字為《東鐵過海真的很興奮》。

應用與影響

《綠袖子》的曲調(diào)(作為《我淑女綠袖子》)曾是16世紀和17世紀倫敦訓練帶的慢進行曲。后來,聲稱起源于倫敦訓練帶黃色團的第七營(倫敦市)倫敦團,在第一次世界大戰(zhàn)期間采用這首曲調(diào)作為快進行曲,取代了之前使用的《奧地利》(與《德國頌》同曲調(diào))?!毒G袖子》是經(jīng)典圣誕頌歌《這孩子是誰?》的曲調(diào)。17世紀的英格蘭民謠《舊英格蘭煥然一新》是《綠袖子》的一個版本,有時也被稱為《鐵匠》,這是當時另一首大幅民謠的名字。拉爾夫·沃恩·威廉姆斯在他1928年的歌劇《愛情中的約翰爵士》第三幕中,將《綠袖子》作為福特夫人的歌曲《哎呀,我的愛,你對我不公》。它的對比中段是基于另一首民謠《可愛的瓊》。1934年,這首歌曲經(jīng)拉爾夫·格里夫斯(1889-1966)的編排,為弦樂和豎琴而作,得到了沃恩·威廉姆斯的認可;這就是人們熟知的《綠袖子幻想曲》。古斯塔夫·霍爾斯特將這個曲調(diào)融入到他為軍樂隊創(chuàng)作的《F調(diào)第二組曲》的最后一樂章中,與主題曲《達加松》交織在一起。他后來為弦樂改編了這一樂章,仍然使用這兩個民謠曲調(diào),在他的《圣保羅組曲》中。這首曲調(diào)是1962年史詩電影《征服西部》中反復出現(xiàn)的歌曲《草原之家》的基礎。在世界某些地區(qū),《綠袖子》的曲調(diào)作為冰淇淋車的標準鈴聲而流行。比利時歌手雅克·布雷爾在他1964年的歌曲《阿姆斯特丹》中使用了這個曲調(diào)的基礎。《綠袖子》的器樂版本在長壽的原版《萊西》電視劇中被使用,包括在1966年的七集故事中,以及作為該劇最后三季(1970-73)的主題曲。

參考資料 >

9月午間一小時音樂沙龍來了!一起享受美好時光.澎湃新聞.2023-11-03

生活家百科家居網(wǎng)