孫瑞芹又名孫頌魯,崇明區(qū)縣城內(nèi)人,著名新聞、翻譯工作者。
1920年畢業(yè),任《華北明星報(bào)》新聞翻譯。后因不堪受外國主編訓(xùn)斥,辭職進(jìn)中美通訊社。
(1898—1971)
1915年考入天津大學(xué)法律系,同時(shí)自學(xué)英文寫 ? 作。
九一八事變后,國聯(lián)派調(diào)查團(tuán)赴東北調(diào)查,孫為平津報(bào)界5名陪同人員之一。他將平律各報(bào)控訴日軍暴行的文章及數(shù)萬封東北來信摘譯成冊,分發(fā)調(diào)查團(tuán)成員,又率先在北平市《時(shí)事日報(bào)》、《平津泰晤士報(bào)》報(bào)道調(diào)查團(tuán)的調(diào)查報(bào)告,比國民政府飛機(jī)專送的報(bào)道早發(fā)了3小時(shí)。
1938年
孫瑞芹離報(bào)界任燕京大學(xué)新聞系教授。孫不善言辭,但學(xué)識(shí)淵博,對國際問題尤為精通,深為學(xué)生推崇。
太平洋戰(zhàn)爭后,孫瑞芹先后任美國總領(lǐng)事館翻譯,北平英文《時(shí)事日報(bào)》總編等職。抗戰(zhàn)勝利后,任國民政府行政院新聞局北平辦事處專員、代理處長等職。北平解放后,任燕京、北京大學(xué)西語系一級(jí)教授。 1952年調(diào)中國社會(huì)科學(xué)院近代史研究所。
孫瑞芹通英、法、德3國文字,尤精英語,有較高的英語寫作和編輯水平。他致力于近代史資料的翻譯、編輯。在研究所工作期間,單獨(dú)或與人合作,編譯了《外國資產(chǎn)階級(jí)是怎樣看待中國歷史的》、《中國》、《有關(guān)清末的外交》、《德國外交史料》、《清帝遜位與列強(qiáng)》、《美國外交文件中有關(guān)中國的材料》等書。
1971年1月,為配合中美建交,他與人合作趕譯了《美國與中國》。孫畢十余年心血編寫的遺著《近代外國來華人名辭典》于1981年出版。
1971年2月
孫瑞芹病逝于北京市,終年73歲。
參考資料 >