《翻譯服務(wù)規(guī)范(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》為GB/T 19363《翻譯服務(wù)規(guī)范》的第2部分,GB/T 19363目前包括兩個(gè)部分,另一部分是:第1部分:筆譯。《翻譯服務(wù)規(guī)范(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)、上海市人民政府新聞辦公室和中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)提出。本部分由中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)歸口。本部分起草單位:中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)、上海市人民政府新聞辦公室、上海市翻譯家協(xié)會(huì)、中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司、上海東方翻譯中心有限公司、中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化協(xié)會(huì)。本部分主要起草人:張慈云、黃友義、柴明颎、王鵬、張晶晶、楊子強(qiáng)、陳忠良、夏藝。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
《翻譯服務(wù)規(guī)范(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》由中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社出版。
作者
中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
編輯推薦
《翻譯服務(wù)規(guī)范(第1部分):筆譯(GB/T 19363.1-2008)》由中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局,中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)發(fā)布。
參考資料 >