洛特雷阿蒙(Comte de Lautréamont),原名伊齊多爾·呂西安·迪卡斯(Isidore Lucien Ducasse),1846年出生,法國詩人。洛特雷阿蒙出生于烏拉圭首都蒙得維的亞,他的童年是在處于戰(zhàn)亂之中的烏拉圭度過的,他的父母都是法國移民。1859年他被送回法國讀書,幾年后進(jìn)入波城中學(xué),在校成績優(yōu)異。他當(dāng)時的好友說:“他是一個神經(jīng)質(zhì)的人,患有嚴(yán)重的偏頭痛。”畢業(yè)后他曾短暫返回烏拉圭,3個月后重回法國巴黎,在巴黎的一家旅館內(nèi)開始其文學(xué)創(chuàng)作。他是一個循規(guī)蹈矩的人,很少出門,他在寫給出版商的信中說:“我一天之內(nèi)的任何時候都呆在我自己的房間里。”他的旅館房東回憶,他常常在夜晚邊彈鋼琴邊寫作,這使其他旅客頭痛無比。”
主要作品
這是一個患了深度語言妄癥的病態(tài)狂人;這是一個默默無聞卻被超現(xiàn)實主義奉為先驅(qū)的怪異神魔;這還是一位被安德烈·紀(jì)德慧眼視為“明日文學(xué)大師”的文字開掘者;他實際上是一個早夭的天才。他以數(shù)量不多、具有罕見的復(fù)雜性和極端性的文字向人們展示了一個患了深度語言譫妄癥的病態(tài)狂人,長時間默默無聞卻被超現(xiàn)實主義作家奉為先驅(qū)的怪異神魔,作品包括《馬爾多羅之歌》(Les Chants de Maldoror)、斷篇《詩一》、《詩二》等。
在長篇散文詩《馬爾多羅之歌》里,出現(xiàn)了185種動物的名稱及其變形和嗜血的文字描述,作品以驚人的破壞力對文學(xué)進(jìn)行了顛覆性的嘗試。二十世紀(jì)的超現(xiàn)實主義流派受其啟發(fā),并將其視作超現(xiàn)實主義的授精人。《馬爾多羅之歌》這部在內(nèi)容上以“惡”為主題,反人類、反倫理,并充斥了瀆神的反叛,在寫作手法上敢于對以往一切文學(xué)模式進(jìn)行改造,對一切傳統(tǒng)臼進(jìn)行革命的“詩歌”改造,留給了后人廣闊的評論空間和解讀角度。
在1869年的法國文壇,還沒有人意識到福樓拜的《情感教育》和洛特雷阿蒙的《馬爾多羅之歌》的同時問世,是多么重大的事件。一年之后——1870年11月24日,詩人莫名其妙地離去,據(jù)猜測是死于暗殺或者吸毒。
片段摘錄
代表作《馬爾多羅之歌》片段摘錄(車槿山譯):
1.愿大膽、一時變得和這本讀物一樣兇猛的讀者不迷失方向,找到偏僻的險路,穿過荒涼的沼澤——這些陰森的、浸透毒汁的篇章;因為,如果他在閱讀中疑神疑鬼,邏輯不嚴(yán)密,思想不集中,書中散發(fā)的致命煙霧就會遮蔽他的靈魂,仿佛水淹沒糖。大家都讀下文,這沒必要,只有少數(shù)人能平安地品嘗這只苦果。因此,膽小鬼,在更深的進(jìn)入這片未勘探的原野前,腳跟向后轉(zhuǎn),別向前。仔細(xì)聽我說:腳跟向后轉(zhuǎn),別向前,如同一個兒子的目光恭敬地避開母親威嚴(yán)的面孔。———— 第一支歌,節(jié)一,首段。
2.有人寫作是為了尋求喝彩,他們的心靈憑空想象或天生具有高貴的品格。我卻用我的才華描述殘酷的樂趣!———— 第一支歌,節(jié)四,首段。
3.不:我知道我將徹底毀滅。再說,我也沒什么寬恕可指望。誰打開了我墓室的門?我說過任何人都不準(zhǔn)進(jìn)來。不論你是誰,請離開吧;但是如果你以為在我鬣狗科般的面孔上(盡管狗比我美麗,比我迷人,我仍用這個比喻)發(fā)現(xiàn)了痛苦或恐懼的跡象,那就清醒過來吧:讓他走進(jìn)我。———— 第一支歌,節(jié)十,首段。
4.掘墓人,凝視城市的廢墟很美,但凝視人類的廢墟更美!———— 第一支歌,節(jié)十二,尾段。
5.他美得像福特猛禽爪子的收縮,還像后頸部軟組織傷口中隱隱約約的肌肉運動,更像那總是由被捉的動物重新張開、可以獨自不停的夾住嚙齒動物、甚至藏在麥秸里也能運轉(zhuǎn)的永恒捕鼠器,尤其像一臺縫紉機(jī)和一把雨傘在解剖臺上相遇!
參考資料 >