來源:互聯網
《蕾莉與馬杰農》是波斯內扎米于1188年創作的中古長篇敘事詩,描寫了兩位年輕人蕾莉和馬杰農之間的愛情故事。這部作品被譽為“東方的羅密歐與朱麗葉”,篇幅約8000行。故事的雛形源自一段阿拉伯傳說,與中國的《梁山伯與祝英臺》略同。1988年2月,人民文學出版社出版了中譯本。作者內扎米是波斯人,這部作品是他成熟時期的代表作之一。
正文
內容介紹
長篇敘事詩《蕾莉與馬杰農》是內扎米的代表作,有
東方的《羅密歐與朱麗葉》之稱,它描寫了一對平民青年
的愛情悲劇,頗似我國的梁祝故事:蕾莉與葛斯同窗共讀,
萌發了愛情,但為人們所譏笑,蕾莉的父親只好把她接回
家中。兩人分離后互相思念,非常痛苦,葛斯為愛情所驅
使,漸漸失去理智,離開自己的部族,流落荒野,與野獸
為友,被人叫做“馬杰農”,即“瘋子”之意。后來蕾莉
被迫出嫁,但她守身如玉,忠于對馬杰農的愛情,并在郁
郁中死去。不久馬杰農也死于蕾莉墓前。
《蕾莉與馬杰農》本是一段古老的阿拉伯傳說故事,
許多詩人都曾把它寫成長詩,但寫得最成功的是內扎米。
在波斯文學發展史上這是一部里程碑式的作品。他在這部
詩中接觸到人生價值和個性解放等重大問題。在文藝復興
運動興起三百年前,當西方正處在中世紀的漫漫長夜,在
東方的上空就已放射出反對封建主義的人性解放的曙光。
參考資料 >