來源:互聯(lián)網(wǎng)
全譯本即為全翻譯版本的書籍。即完全翻譯了文本。未完全翻譯或部分刪減后翻譯的叫做刪減本或刪節(jié)本。
有外文全譯和古文(文言文)全譯兩種。
主要介紹
外文全譯就是沒有刪節(jié)的全部按照原著譯出中文,拋開翻譯的質(zhì)量來說,是一個(gè)比較好的版本。全譯本是相對于刪節(jié)本而言,如果沒有刪節(jié)本,人們就不必強(qiáng)調(diào)是全譯本了。
在我國翻譯外國的文學(xué)等著作的過程中,由于某種原因,不是完整的全部按照原著翻譯,而是有所刪減,就是刪節(jié)本(專業(yè)稱“節(jié)本”或者刪除一些認(rèn)為不當(dāng)?shù)拿鑼懛Q為“潔本”),沒有一點(diǎn)刪節(jié)的就是全譯本。
參考資料 >