來源:互聯網
《方言注》,這是《方言》的第一個注本,13卷,東晉郭璞撰(涵芬樓四部叢刊本)。郭璞繼承和發揚了以活的方言口語作為調查對象的傳統,在為《方言》作注時,采用晉代活的語言來和揚雄所記漢代方言相比較。
價值
從《方言注》中可以看出某些詞語古今的意義已發生變化。例如卷一:“虔、劉、慘、、殺也。”注:“今關西呼打為?。”卷六:“擘,楚謂之紉。”注:“今亦以線貫針為紉,音刃。”《方言注》還指明某些方言詞依舊在某地保存,或已經在某地消失轉而在他處保存。例如卷一:“娥、,好也。……自關而東河濟之間謂之。”注:“今關西人亦呼好為媌,莫交反。”“虔、,慧也。……,楚或謂之。”注:“他和反,亦今通語。”揚雄《方言》的原本雖無可查考,但因有郭注本而得以長期保存下來。現在能見到的宋以后的幾種《方言》刻本,都是郭注本。《方言注?序》和揚雄跟劉歆間往來的書信都說《方言》共有15篇,但今本《方言注》僅存13卷,這大概是六朝時期的變動。
參考資料 >