《稟父書》是方聲洞在黃花崗起義前(1911年3月28日)寫給父親的絕筆信。
《稟父書》中,方聲洞向父親解釋起義原因,說他本應(yīng)承擔(dān)家庭責(zé)任,但國家和家庭不能兼顧,忠孝無法兩全。如今國家受難,所有家事都無法為父親分憂,很是遺憾,他強調(diào)即使奮斗犧牲也很快樂,為祖國而死是應(yīng)該的,并且失敗則中國滅亡,四億人都會死,不只是他。成功則四億人都能活,他死也開心,所以希望父親以國家大事為重,不要為他的死而傷心。
《稟父書》寫于縱21.5厘米、橫106.2厘米的紙質(zhì)之上,以毛筆書寫而成,現(xiàn)存于中國國家博物館。
基本信息
參考資料:
創(chuàng)作背景
1911年3月,孫中山先生發(fā)動回國舉義,得到各方響應(yīng)。方聲洞從日本回國,多方聯(lián)絡(luò)同志,準(zhǔn)備槍械,積極策謀起義。方聲洞為了配合革命同志,冒著危險,秘密開通一條運送軍火的線路。他完成了使命,被選為中國留學(xué)生總代表,福建同鄉(xiāng)會議事部長。為了廣州起義,他不顧勞累,日以繼夜運送軍火。起義前夕,方聲洞接到來電,便對妻子說:“軍火不足,我要運送一批到廣州市接應(yīng)?!?月2日,他從東京出發(fā),很好地完成了任務(wù),鼓舞同志的士氣。28日他入廣州城,寫了兩封絕命書,一是致父親的,一是致妻王穎的,他認(rèn)為自己學(xué)醫(yī),起義中能發(fā)揮作用。不幸,方聲洞在激烈攻戰(zhàn)中死難,時年25歲。
作品原文
父親大人膝下:跪稟者,此是兒最后親筆之稟,此稟果到家者,則兒已不在人世者久矣。兒死不足惜,第此次之事,未曾稟告大人,實為大罪,故臨死特將其就死之原因,為大人陳之。竊自滿洲入關(guān)以來,凌虐我漢人,無所不至。迄于今日,外患逼迫,瓜分之禍,已在目前,滿洲政府猶不愿實心改良政治,以圖強盛,僅以預(yù)備立憲之空名,炫惑內(nèi)外之觀聽,必欲斷送漢人之土地于外人,然后始大快于其心。是以滿政府一日不去,中國一日不免于危亡。故欲保全國土,必自驅(qū)滿始,此固人人所共知也。兒蓄此志已久,只以時機未至,故隱忍未發(fā)。邇者與海內(nèi)外諸同志共謀起義,以撲滿政府,以救祖國。祖國之存亡在此一舉。事敗則中國不兔于亡,四萬萬人皆死,不特兒一人:如事成則四萬萬人皆生兒雖死亦樂也。只以大人愛兒切,故臨死不敢不為稟告。但望大人以國事為心,勿傷兒之死,則幸甚矣。夫男兒在世,不能建功立業(yè)以強祖國,使同胞享幸福,奮斗而死,亦大樂也;且為祖國而死,亦義所應(yīng)爾也。兒刻已念(甘)有六歲矣,對于家庭本有應(yīng)盡之責(zé)任,只以國家不能保,則身家亦不能保,即為身家計,亦不得不于死中求生也。兒今日竭力驅(qū)滿,盡國家之責(zé)任者,亦即所謂保衛(wèi)身家也。他日革命成功,我家之人皆為中華新國民,而子孫萬世亦可以長保無虞,則兒雖死亦瞑目于地下矣。惟從此以往,一切家事均不能為大人分憂,甚為抱憾。幸有濤兄及諸孫在,則兒或可稍安于地下也。惟祈大人得信后,切不可過于傷心,以礙福體,則兒罪更大矣。幸諒之。茲附上致穎媳信一通,俟其到漢時面交。并祈得書時即遣人赴日本接其歸國。因彼一人在東,無人照料,種種不妥也。如能早歸,以盡子媳之職,或能稍輕兒不孝之罪。臨死不盡所言,惟祈大人善保玉體,以慰兒于地下。旭孫將來長成,乞善導(dǎo)其愛國之精神,以為將來報仇地(也)。臨書不勝企禱之至。敬請萬福金安!兒聲洞赴義前一日稟于廣州城
家中諸大人及諸兄弟姊妹、諸嫂、諸侄兒女及諸親戚統(tǒng)此告別!
作品譯文
父親大人膝下:跪稟者,這是兒子最后親筆稟告給您的,這封信真的能到家的話,那么我已經(jīng)不在人世很長時間了。我死不?足惜,只不過這次所做的事情,未曾稟告給您,確實是大過錯,所以臨死的時候特地把那些就死的原因,向您陳述一下。私下以為滿洲入關(guān)以來,欺凌虐待我們漢族。沒有不達到的地方。到了現(xiàn)在,外國入侵的禍患逼近,被人瓜分的禍患,已經(jīng)就在眼前,滿洲政府還不愿意真心改良政治,用來圖取國家的強盛:只是用預(yù)備立憲的空名,炫耀迷惑國內(nèi)外人士的視聽,一定要把漢人的土地斷送給外國人,然后才大快其心。因此一日不推翻滿清政府,中國一天就不能免除危亡。所以要保全國土,一定從驅(qū)逐清代政府開始,這本來就是人人所共知的。我立下這樣的志向已經(jīng)很久了,只因為時機未到,所以隱忍未發(fā),從前和海內(nèi)外的許多同志共謀起義,來推翻滿清政府,拯救國家。祖國的存亡,在此一舉。事情失敗的話也不免于滅亡,四萬萬人都會死去,不只是我一個人。如果事情成功四萬萬人就會生存下去,我雖死猶榮,只因為您特別喜歡我,所以臨死的時候不敢不向您稟報,只是希望您以國事為重,不要因為兒子的死傷心,那么我就感到很榮幸了。男人生在世界上,不能建功立業(yè)使祖國強大起來,讓同胞享受幸福,也是最大的樂事了。況且為國家而死。也是義所應(yīng)當(dāng)?shù)?。我現(xiàn)在已經(jīng)二十六歲了,對于家庭應(yīng)該有應(yīng)盡的責(zé)任,只因為國家不能夠保全,那么身家也不能保全,就是替身家考慮,也不能不在死中求生,我今天竭盡全力驅(qū)逐滿清,盡力于國家的責(zé)任,也就是所說的保家衛(wèi)國。將來革命成功,我家里的人都是中華新國民,?子孫萬代也可以長久保證沒有憂慮,那么我雖然死了也會在地下瞑目了,只是從今以后,一切家事都不能替您分憂,很抱歉。所幸還有濤兄以及許多孫子在,或許我能夠在地下稍微安心了。只是請求您收到這封信后,一定不要過于傷心,有礙于您的身體,那么我的罪就更大了。希望您能諒解。在這里附上給您的兒媳穎的一封信,等到她到漢口時當(dāng)面交給她。并且請求得到信時就派人去日本接她回國。因為她一個人在日本,無人照料,有許多不妥當(dāng)?shù)牡胤?。如果能夠早點回國,來斤兒媳婦的責(zé)任,或許能夠減輕兒子的不孝之罪。臨死之時不能把想說的都說出來,只是祝福您善于保養(yǎng)身體,使我在地下得到安慰。您的孫子旭將來長大,請您善于引導(dǎo)他的愛國精神,將來好為我報仇。臨寫信的時候禁不住極力祈禱。
作者簡介
方聲洞(1886-1911),字子明,福建侯官(今福州市)人。1886年6月出生于福州城北九彩園。1902年赴日,就讀于日本成城學(xué)校。1905年加入同盟會,同年因母喪返閩。1906年再次赴日,入學(xué)千葉醫(yī)專,志在研究化學(xué)以制造炸彈。他一面認(rèn)真學(xué)習(xí),一面積極參加?xùn)|京同盟會的革命活動。1908年暑假他回國到漢口,與王穎結(jié)婚,婚后雙雙東渡。1911年初,同盟會決議抽調(diào)骨干力量發(fā)動黃花崗起義。方聲洞得知這一消息后徹夜難眠,隨即開始積極準(zhǔn)備歸國起義事宜。但方聲洞所在的同盟會福建支部考慮到他長子未滿周歲,妻子尚有身孕,且同盟會福建支部也需骨干主持事宜,因而決定讓方聲洞留守東京。方聲洞雖心有不甘,但仍以大局為重,服從組織安排,留守東京。1911年3月中旬,方聲洞忽接吳玉章來信,告知起義軍火不足,請其秘運軍火以作接濟。起義前夕,方聲洞分別給父親與妻子留下了絕筆信。1911年4月27日,方聲洞參加廣州黃花崗起義,不幸飲彈犧牲,時年25歲,為黃花崗七十二烈士之一。
參考資料 >
舉家革命的方聲洞.福州市人民政府.2024-10-23
方聲洞致父絕筆書.中國國家博物館官方網(wǎng)站.2024-10-23
方聲洞:清末閩籍留學(xué)生的使命擔(dān)當(dāng).騰訊網(wǎng).2024-10-23
方聲洞.福州新聞網(wǎng).2024-10-23
黃花崗七十二烈士之一,兩封絕筆信,感天動地|棟棟娜娜說福建歷史名人.騰訊網(wǎng).2024-10-23