扶他或扶她(日語:二成、雙成、二形、雙形或者ふたなり),其中文名屬于音譯,外文為Futanari,簡稱Futa。有時被稱之為はにわり(半月)。主要用來形容兩性具有的角色,即是雌雄同體的人物。
背景資料
扶她(扶他)一詞屬于音譯,源自日語的“ふたなり”(Futanari,漢字寫作二成、雙成、二形),字面意思為一種事物擁有兩種形狀。
扶她在ACG文化中,特指同時擁有兩性的性特征(胸部、性器官等)的角色,亦即俗稱的雙性人/陰陽人。
但這并非架空的萌屬性。有諸如“扶她與現實中的雙性人有所不同——即因前者具備完整的兩性性器與健全的功能而后者則不然…”之類,啼笑皆非的誤解不勝枚舉。真兩性畸形(英文:?true?hermaphroditism)——這種先天性癥狀患者即具備兩種性腺,兩套生殖系統都處于健全的也不在少數,染色體為46XX或46XY或二者嵌合體。所以說扶她并不只存在于虛構作品中也不為過。
而在ACG背景下扶她成因一般與世界觀有關,比如一些世界觀中扶她是正常人種,是先天性的,可以通過生育獲得及遺傳,另一種世界觀是科技足夠發達可以后天改造。
詞語來源
有關“二形”字詞的確切起源并不知悉,但可以得知最晚在中國明朝時中國便有出現該字詞并且廣泛使用著。而在古代日本社會詞語使用上,最早主要是以“半陰陽”或者“二極”來指稱所謂的雙性人。同時在日本古代,也會以“ふたなり”來形容如在原業平等擁有比女性更加美麗的男性。然而在平安時代后期由占卜師所描繪的《病草紙》中,則首次將“二形”拿來形容所謂同時擁有不同性別生殖器官者。
現今日語中的“二形”一詞就字面上的意思便是是指“兩種型式”,在中文ACGN中所使用的“扶他”用法,主要是直接音譯日語拼音并且以中文表示而成。而其他歐美國家則多是直接以日語羅馬拼音“Futanari”來進行類型統稱,并且將這類型角色命名為“Futanarikko”。
扶她在ACGN文化中,特指同時擁有兩性的性特征(胸部、生殖器官等)的角色,亦即俗稱的小兒兩性畸形、陰陽人。
這是一種架空的萌屬性。雖然現實中也有著兩性人、陰陽人,但是扶她與現實中的兩性人是有所不同的。
現實中的兩性人,雖然擁有兩性的性器官,但都是其中一個或兩個性別的性器官發育不完全,功能不完整,而ACGN文化中的扶她則通常是不僅同時具有兩性生殖器官,而且功能都基本完整。
特征
ACG中,扶她往往有以下特征
??外表上通常是女性的外表。
??具有男性的第一性特征和女性的第一第二性特征
區分
概念區別
有人往往將扶她與偽娘、性轉換等概念混為一談,其實這三個概念(或曰三種角色)是有著本質區別的。
??偽娘角色是男兒身、女兒貌,偽娘的身體依然是男性的身體,即使女裝狀態、中性著裝狀態,依然是百分百的男兒身。
??性轉換角色(這里單說男轉女)在轉換之前是男性身體,而性轉換之后,則完全變成了女性身體。
??扶她角色是同時具有男女兩性的性特征(如胸部、性器官等)的角色,既不是百分百的男性,也不是百分百的女性。
二次元區分
這里普及一下二次元性別屬性:
??偽娘或蘿太:偽娘指其裝扮和舉止類似女人的男子,而蘿太是年紀小、外貌像女孩的男孩子。
代表人物:宮小路瑞穗——《少女愛上姐姐》
??偽郎或正莉:意思同上述,不過基本是反過來。相當于“假小子”。
代表人物:蒼星石——《薔薇少女》
??偽偽娘或偽偽郎:指看起來是個偽娘/偽郎,但其實是貨真價實的真娘/男子。
代表人物:楠幸村——《我的朋友很少/我的朋友很少NEXT》
??秀吉:不同于偽娘或者蘿太,指非男非女,被當作是獨立男女之外的特殊性別。但實際出現的秀吉型角色可屬于偽娘的范疇。
代表人物:木下秀吉(雖然自稱男生)——《笨蛋·測驗·召喚獸》
??性轉換:指男生或者女生性別轉換,但區別于扶她,并不同時兼有兩種性別。
參考資料 >
扶他是什么意思?日文扶他的解釋.中華網河南.2023-12-04