必威电竞|足球世界杯竞猜平台

興夫傳
來源:互聯網

《興夫傳》(朝鮮語:??? ??;RR:Heungbuwa Nolbu)或《興甫傳》(韓語:???;漢字:興甫傳;直譯:“興甫的故事”)是朝鮮后期(1392-1897年)的一部韓國故事,與《沈清傳》《春香傳》齊名,屬于朝鮮三大古典名著之一。故事基于朝鮮民間傳說,作者身份不詳,據說故事發生在大約200年前,并世代相傳?,F在,它被講述為韓國兒童的睡前故事。

內容劇情

《興夫傳》講述了興甫和樂甫兩兄弟的故事。樂甫是哥哥,非常貪婪和冷酷,而弟弟興甫則善良和有同情心。在他們父親去世后,樂甫欺騙了興甫,獨吞了所有財產。興甫雖然貧窮,但仍然保持善良,他救助了一只受傷的燕子,因此得到了燕子帶來的葫蘆種子,種子結出的葫蘆里藏有財寶。而樂甫試圖復制興甫的行為,卻因為自己的惡行而遭受了懲罰。最終,興甫不念舊惡,接濟了樂甫,兩人和睦相處。

作品影響

《興夫傳》在韓國具有重要的文化意義,因為它挑戰了韓國常見的價值觀,即長子是家庭中最重要的孩子。故事的結構最初是民俗音樂(mindam)的結構,后來添加了其他方面,使其成為了一部名為《興甫歌》(興夫歌 Song of Heungbu)的傳奇小說。在韓國學術界,這些二元主題被描述為“表面主題”和“深層主題”。表面主題是善行受到獎賞,而惡行受到懲罰。而深層主題揭示了富有的下層階級和貧窮的士族正在打破現有的社會秩序和等級制度。

出版歷史

《興甫傳》的不同版本包括首爾特別市出版的三個版本、手寫版本、舊金屬活字版和數十個板詩版本。其中,京版《興甫傳》和申在孝版的《甫傳》被認為是代表性版本。最早的版本是《興甫漫譜》(?????),據推測是在1833年抄寫的。《興甫漫譜》在兩個主要方面與其他版本不同:背景設定在平壤李輝英,且興甫的姓氏寫作張,他父親的名字是張天,這個版本提到興甫通過了兵役考試,并成為了德水張氏的始祖。

改編與翻譯

《興甫傳》已被改編成小說、詩歌、歌曲、戲劇、音樂劇、馬當諾里(一種傳統的韓國表演藝術流派)和電影。最近的改編是一部名為《興甫:革命家》的電影,于2018年上映。此外,該故事已被翻譯成多種語言,包括英文翻譯版本,如H. N. Allen的《Hyung Bo and Nahl Bo, or, the Swallow-king's Rewards》、J. S. Gale的《Heung-Poo Jun》和霍默·B·赫爾伯特的《兄弟和鳥》。

參考資料 >

生活家百科家居網