必威电竞|足球世界杯竞猜平台

迪克西
來源:互聯網

迪克西(Dixie),指的是美國南部各州和當地人民。與這個詞相對應的是洋基(Yankee),指的是美國北部各州和當地人民。

南北戰爭時期,迪克西指美利堅聯盟國的11個州以及4個邊界州。當時,南方邦聯的非正式國歌為《我希望成為迪克西》,也稱《迪克西》。1861年2月18日,在杰佛遜·戴維斯的美利堅聯盟國總統就職儀式上,《迪克西》被當作國歌演奏,迪克西被視為是南部邦聯的象征,是奴隸制的象征。

名稱解釋

地區代詞

迪克西(dixie)指美國南部各州,及該地區的人民,與指美國北部人的洋基意義相對。

南北戰爭時期指美利堅聯盟國的11個州以及4個邊界州。

地理名稱

迪克西郡(Dixie Country),佛羅里達州下屬的郡。該地區面積共為六千平方公里,屬副熱帶濕潤氣候。

起源

其起源有三種說法:

從前在路易斯安納州的法國殖民地發行的十元紙幣上的“dix”(法語:十)字樣;

在紐約州的一種奴隸:迪克西先生(Mr. Dixy);

劃定馬里蘭州、弗吉尼亞州、賓西法尼亞州等州之間界限“迪克西—馬森線”的天文學家杰拉米·迪克森 Jeremiah Dixon。

其中第三種說法最為普遍。

有關歌曲

在美國南北戰爭時期南方邦聯的非正式國歌為“我希望成為迪克西(I wish I was in Dixie)”,也稱“迪克西”。其作者是個美國北方人丹·艾美特 Dan Emmett,內容主要是對于南方鄉土的歌頌。

該歌曲完成后變深受南北人民的喜愛,1861年2月18日,在杰佛遜·戴維斯的總統就職儀式上該曲被當作國歌演奏;據傳亞伯拉罕·林肯也很喜歡這首歌;另外羅伯特·李投降時也演奏了這首歌曲。

歌詞如下 ? :

第一段:

I wish I was in the land of cotton,

Old times they are not forgotten;

Look away! Look away! Look away! Dixie Land.

In Dixie Land where I was born in,

Early on one frosty mornin,

Look away! Look away! Look away! Dixie Land.

副歌:

Then I wish I was in Dixie, hooray! hooray!

In Dixie Land I'll take my stand to live and die in Dixie,

Away, away, away down South in Dixie,

Away, away, away down South in Dixie.

第二段:

Old Missus marry "Will-de-weaber,"

Willium was a gay deceaber;

Look away! Look away! Look away! Dixie Land.

But when he put his arm around'er,

He smiled as fierce as a forty-pound'er,

Look away! Look away! Look away! Dixie Land.

(副歌)

第三段:

Dar's 蕎麥 cakes an 'Ingen' batter,

Makes you fat or a little fatter;

Look away! Look away! Look away! Dixie Land.

Den hoe it down an scratch your grabble,

To Dixie land I'm bound to trabble.

Look away! Look away! Look away! Dixie Land.

(副歌)

參考資料 >

迪克西學校的名字被視為南部邦聯的象征,為了改名,花了22年.搜狐網.2024-02-02

美國部分州的別稱和由來.新華網.2024-02-02

生活家百科家居網