《圣少女領(lǐng)域》是一首日本歌曲,演唱者為寶野亞莉華。
CD情況
《Grand Finale》封面
單曲封面
名稱:《圣少女領(lǐng)域》
批號(hào):LHCM-10141.
歌手:ALI PROJECT
發(fā)布時(shí)間:2005年10月26日
1. 圣少女領(lǐng)域歌
2. Sの秘めやかな悔恨
3. 圣少女領(lǐng)域 (Off Vocal)
4. S嬢の秘めやかな悔恨 (Off Vocal)
此單曲收錄于ALI PROJECT的專輯《薔薇架刑》當(dāng)中。在ALI PROJECT原創(chuàng)管弦樂(lè)專輯《Grand Finale》中,有一重新編排的《圣少女領(lǐng)域》版本。
日文歌詞
まだ云わないで
文めいたその言葉
“愛(ài)”なんて羽のようにい
いて
パパより優(yōu)しいテノールで
奪う覚悟があるのならば
百萬(wàn)の薔薇三姐妹の寢臺(tái)に
埋もれ見(jiàn)る夢(mèng)よりも
馨しく私は生きてるの
どうすれば丑いものが
蔓延ったこの世界
れずに羽搏いて行けるのか
ひとり繭の中
學(xué)びつづけても
水晶の星空は
遠(yuǎn)すぎるの
まだ觸れないで
その栗える指先は
花盜人の甘い躊躇い
觸れてもいい
この深い胸の奧にまで
屆く自信があるのならば
白馬の王子なんか
信じてるわけじゃない
割れた硝子匣に
飾られた純潔は
滅びゆく天使たちの心
また明日も目覚めるたびに
百年の刻を知る
眠れない魂の荊
くいむ冠
一の血に
ああ現(xiàn)が真実と
思い知るの
まだ行かないで
月光の結(jié)界で
過(guò)ちに気づいてしまいそう
安らかなぬくもりに抱かれ
れたい私は
罪の子なのでしょうか
そっと零れてくる
の意味さえわからない
もう云わないで
呪文めいたその言葉
“愛(ài)”なんて鎖のように重い
囁いて
パパより優(yōu)しいテノールで
どんな覚悟もできるならば
さあ誓ってよ
その震える唇で
蜜を摘む狩人のときめき
攫っていい
この深い胸の奧底を
射く勇気があるのならば
貴方 捕まえたらけして
逃がさないようにして
中文歌詞
現(xiàn)在先別說(shuō)出來(lái)那仿佛咒文般的話語(yǔ)
愛(ài)這個(gè)字就像羽毛般輕渺
用比父親更溫柔的聲線悄悄告訴我吧
只要你有將我?jiàn)Z走的心理準(zhǔn)備
比起百萬(wàn)野薔薇之中夢(mèng)見(jiàn)的夢(mèng)境
被其埋沒(méi)時(shí)見(jiàn)到的夢(mèng)境
也仍感覺(jué)到我的生活會(huì)更加芬芳
面對(duì)丑陋又應(yīng)該何去何從
它們蔓延在這個(gè)世界上
如何去做到出淤泥不染而展翅飛翔
就算在繭中獨(dú)自學(xué)到再多
那水晶般的星空還是如此遙遠(yuǎn)
現(xiàn)在先別觸碰我你那戰(zhàn)栗的指尖
流露著盜花人的甜蜜的躊躇
你要觸碰也可以
只要你有信心能觸碰到我心底最深之處
傳達(dá)出自信吧,如果可以的話
白馬王子之類的傳說(shuō)我才不會(huì)相信
陳放于破裂的玻璃盒中的純潔
如同漸漸破滅的天使們的心臟
每次醒來(lái)之時(shí)便知又以百年過(guò)去
睡美人的靈魂卻難以入眠
花冠上流下的那滴鮮血
讓我意識(shí)到現(xiàn)在是真實(shí)而非夢(mèng)境
現(xiàn)在先別離開(kāi)我在月光的結(jié)界下
我?guī)缀跻獜腻e(cuò)誤中清醒過(guò)來(lái)
沉溺在你安寧的溫暖中
想要從此墮落的我真的是壞孩子嗎?
就連偷偷滑落的眼淚我也不知有何意義
現(xiàn)在不要再說(shuō)了那如仿佛咒語(yǔ)般的話語(yǔ)
愛(ài)這個(gè)字仿佛枷鎖般沉重
用比爸爸更溫柔的聲線悄悄告訴我吧
只要你已做好了一切心理準(zhǔn)備
對(duì)我發(fā)誓吧用你那顫抖不已的嘴唇
心中的激動(dòng)仿佛采摘花蜜的獵人
將我搶走吧只要你有勇氣
穿透我深?yuàn)W的心底
親愛(ài)的只要抓到了你的心我絕不會(huì)讓你逃開(kāi)
中日對(duì)照
まだ云わないで呪文めいたその言葉
現(xiàn)在先別說(shuō)出來(lái) 那仿佛咒文般的話語(yǔ)
“愛(ài)”なんて羽のように軽い
愛(ài)這個(gè)字 就像羽毛般輕渺
囁いて パパより優(yōu)しいテノールで
用比爸爸更溫柔的聲線悄悄告訴我吧
奪う覚悟があるのならば
只要你有將我?jiàn)Z走的心理準(zhǔn)備
百萬(wàn)の野薔薇の寢臺(tái)に埋もれ見(jiàn)る夢(mèng)よりも
比起百萬(wàn)薔薇之中夢(mèng)見(jiàn)的夢(mèng)境被其埋沒(méi)時(shí)見(jiàn)到的夢(mèng)境
馨しく私は生きてるの
也仍感覺(jué)到我的生活會(huì)更加芬芳
どうすれば丑いものが蔓延ったこの世界
面對(duì)丑陋又應(yīng)該何去何從它們蔓延在這個(gè)世界上
汚れずに羽搏いて行けるのか
如何去做到出淤泥不染而展翅飛翔
ひとり繭の中學(xué)びつづけても
就算在繭中獨(dú)自學(xué)到再多
水晶の星空は遠(yuǎn)すぎるの
那水晶般的星空還是如此遙遠(yuǎn)
まだ觸れないでその栗える指先は
現(xiàn)在先別觸碰我你那戰(zhàn)栗的指尖
花盜人の甘い躊躇い
流露著盜花人的甜蜜的躊躇
觸れてもいい
你要觸碰也可以
この深い胸の奧にまで屆く自信があるのならば
只要你有信心能觸碰到我心底最深之處
白馬の王子様なんか信じてるわけじゃない
白馬王子之類的傳說(shuō)我才不會(huì)相信
罅割れた硝子匣に飾られた純潔は
陳放于破裂的玻璃盒中的純潔
滅びゆく天使たちの心臓
如同漸漸破滅的天使們的心臟
また明日も目覚めるたびに百年の刻を知る
每次醒來(lái)之時(shí)便知又以百年過(guò)去
眠れない魂の荊姫
睡美人的靈魂卻難以入眠
くい込む冠一雫の血に
花冠上流下的那滴鮮血
ああ現(xiàn)実が真実と思い知るの
讓我意識(shí)到現(xiàn)在是真實(shí)而非夢(mèng)境
まだ行かないで月光の結(jié)界で
現(xiàn)在先別離開(kāi)我在月光的結(jié)界下
過(guò)ちに気づいてしまいそう
我?guī)缀跻獜腻e(cuò)誤中清醒過(guò)來(lái)
安らかなぬくもりに抱かれ
沉溺在你安寧的溫暖中
壊れたい私は罪の子なのでしょうか
想要從此墮落的我真的是壞孩子嗎?
そっと零れてくる涙の意味さえわからない
就連偷偷滑落的眼淚我也不知有何意義
もう云わないで呪文めいたその言葉
現(xiàn)在不要再說(shuō)了那如仿佛咒語(yǔ)般的話語(yǔ)
“愛(ài)”なんて鎖のように重い
愛(ài)這個(gè)字 仿佛枷鎖般沉重
囁いてパパより優(yōu)しいテノールで
用比爸爸更溫柔的聲線悄悄告訴我吧
どんな覚悟もできるならば
只要你已做好了一切心理準(zhǔn)備
さあ誓ってよその震える唇で
對(duì)我發(fā)誓吧用你那顫抖不已的嘴唇
蜜を摘む狩人のときめき
心中的激動(dòng)仿佛采摘花蜜的獵人
攫っていいこの深い胸の奧底を
將我搶走吧只要你有勇氣
射抜く勇気があるのならば
穿透我深?yuàn)W的心底
貴方 捕まえたらけして逃がさないようにして
親愛(ài)的 只要抓到了你的心我絕不會(huì)讓你逃開(kāi)
動(dòng)畫(huà)歌詞
還是無(wú)法說(shuō)出那句
有如銘刻了咒文的話語(yǔ)
囈出“愛(ài)情”就如同鴻毛一般的輕盈
那喃喃細(xì)語(yǔ)
比起父親的男高音來(lái)更加溫柔
有了覺(jué)悟的話
就請(qǐng)去搶奪吧
比用百萬(wàn)朵薔薇三姐妹掩蓋床鋪
被其埋沒(méi)時(shí)見(jiàn)到的夢(mèng)境
也仍感覺(jué)到我的生活會(huì)更加芬芳
面對(duì)丑陋又應(yīng)該何去何從
它們蔓延在這個(gè)世界上
如何去做到出淤泥不染而展翅飛翔
即使獨(dú)自在繭殼中
不斷學(xué)習(xí)著一切
點(diǎn)綴著水晶的星空仍過(guò)于遙遠(yuǎn)
還未曾撫摸過(guò)的
那根仍然顫抖不已的指尖
也在盜花人一份天真的躊躇之下
漸漸地可以
接觸到這份內(nèi)心中深藏的奧秘
傳達(dá)出自信吧
如果可以的話
就連那白馬王子的童話
亦無(wú)任何可信的意義
羅馬文
mada iwanaide jumonmeita sono kotoba
ai nante hane no youni karui
sasayaite PAPA yori yasashii TENO-RU de
ubau kakugo ga aru no naraba
hyakuman no bara no BEDDO ni umoremiru yume yori mo
kaguwashiku watashi wa ikiteru no
dou sureba minikui mono ga habikotta kono sekai
kegarezu ni habataite yukeru no ka
hitori mayu no naka manabitsuzukete mo
suishou no hoshizora wa toosugiru no
mada furenaide sono furueru yubisaki wa
hananusubito no amai tamerai
furete mo ii kono fukai mune no oku ni made
todoku jishin ga aru no naraba
hakuba no oujisama nanka shinjiteru wake janai(動(dòng)畫(huà)羅馬歌詞到此結(jié)束)
bibiwareta GARASU KE-SU ni kazarareta junketsu wa
horobiyuku tenshitachi no shinzou
mata asu mo mezameru tabi ni hyakunen no toki wo shiru
nemurenai tamashii no ibarahime
kuikomu kanmuri hitoshizuku no chi ni
aa ima ga shinjitsu to omoishiru no
mada ikanaide tsukiakari no keitai de
ayamachi ni kizuite shimaisou
yasuraka na nukumori ni dakare kowaretai
watashi wa tsumi no onna no deshou ka
sotto koborete kuru namida no imi sae wakaranai
mou iwanaide jumonmeita sono kotoba
ai nante kusari no youni omoi
sasayaite PAPA yori yasashii TENO-RU de
donna kakugo mo dekiru naraba
saa chikatte yo sono furueru kuchibiru de
mitsu wo tsumu karyuudo no TOKIMEKI
saratte ii kono fukai mune no okusoko wo
inuku yuuki ga aru no naraba
anata tsukamaetara keshite nigasanai youni shite
參考資料 >