必威电竞|足球世界杯竞猜平台

尤涅斯庫
來源:互聯(lián)網(wǎng)

尤金·尤涅斯庫(1912年11月26日-1994年3月28日)出生于羅馬尼亞律師家庭。母親是法國(guó)人。1938年,他離開家鄉(xiāng),移居法國(guó)巴黎,任職于出版界。1949年,他開始戲劇創(chuàng)作。

人物簡(jiǎn)介

尤涅斯庫的戲劇荒誕不經(jīng),劇情顯的支離破碎,有時(shí)根本沒有矛盾沖突,因此起初并不被人接受。可尤涅斯庫認(rèn)為戲劇的語言呈現(xiàn)僵化狀,而自己所做的一切就是使已經(jīng)僵化的狀態(tài)得以改變,沖破舊的語言表達(dá)模式。當(dāng)他第十三個(gè)劇本《犀牛》上演之后,得到了廣泛好評(píng)。此時(shí)尤涅斯庫已經(jīng)被公認(rèn)為荒誕派戲劇的鼻祖之一。

作品特點(diǎn)

尤涅斯庫的喜劇是荒誕喜劇。他的戲劇性主要體現(xiàn)在“不協(xié)調(diào)上”。這種不協(xié)調(diào)有主要是從情境設(shè)計(jì)表現(xiàn)出來得。有特定時(shí)空環(huán)境,人物,時(shí)間構(gòu)成一個(gè)陷阱,但人物并不知道或者根本以為這種情境是理所應(yīng)當(dāng)?shù)模阱e(cuò)誤的理解中采取錯(cuò)誤行為。尤涅斯庫取材標(biāo)準(zhǔn)與以往作家不同,他既不關(guān)心英雄人物的成敗,也不看重小人物的悲喜。他戲劇的基本模式是一對(duì)已婚夫婦、一家人。如《椅子》中的老頭、老太太;《阿麥迪》中的阿麥迪與瑪?shù)铝眨弧?a href="/hebeideji/6187686197370851131.html">禿頭歌女》中的史密斯夫婦。他們通常都在一種“絕境”中,說一些無聊不合邏輯的語言,并且多數(shù)情況下,嘮嘮叨叨的角色由女性扮演。這些人物雖然有家庭,有依靠,但仍然是孤獨(dú)無援的寂寞者。所以說,尤涅斯庫是把現(xiàn)實(shí)生活揉碎打散,然后隨機(jī)組合,并且通過最乏味的語言加以輔助,使觀眾在觀劇的同時(shí)進(jìn)行思考,徘徊,躊躇,甚至自嘲,從而產(chǎn)生幽默效果。可見,尤涅斯庫遵守了一種“非邏輯生活組合喜劇模式”。

尤涅斯庫筆下的人物總是處于一種不正常的生活邏輯中。世界是錯(cuò)亂,充滿無常和威脅。人們?cè)谟^戲過程中嘲笑人物乖張的行為和錯(cuò)亂的語言。但笑后人們又有種很難受的感覺。正像尤涅斯庫本人認(rèn)為的:“人生是荒誕的,認(rèn)真嚴(yán)肅地對(duì)待他則顯得荒誕可笑。”他的劇本都源自兩種基本精神狀態(tài),時(shí)此時(shí)彼支配地位,又是兩者又相結(jié)合。這就是說,人們的那種難受的感覺是,即意識(shí)到事物的消逝,也意識(shí)到他的存在;即意識(shí)到一片虛無,也意識(shí)到龐雜存在;即意識(shí)到人間虛假的透明度,也意識(shí)到他的混濁度;即意識(shí)到光明,也意識(shí)到黑暗。

尤涅斯庫的作品不單單是滿足人們希望娛樂放松的目的,而是滿足人們內(nèi)心深處矛盾的精神狀態(tài)。人們?cè)谟^劇大笑的同時(shí),進(jìn)行思考,有時(shí)會(huì)會(huì)陷入一種迷茫不能自拔,像是要給自己剖開來的感覺。這正是尤涅斯庫荒誕喜劇模式的不同與微妙之處。

主要作品

《阿麥迪》

在他的《阿麥迪》中,講述了一對(duì)夫妻阿麥迪和瑪?shù)铝铡に雇?/a>,十五年來從沒有離開過自己的公寓,靠一只買東西的吊籃和一條電話線與外界保持聯(lián)系。阿麥迪的生活是封閉的。十五年來他都與一具尸體共同生活。那具尸體是十五年前來訪的一個(gè)年輕人。但就連阿麥迪本人都忘記,他是否殺死了那個(gè)年輕人,也許這個(gè)尸體是一個(gè)他們?cè)?jīng)看護(hù)過的嬰兒。在這一幕,阿麥迪與瑪?shù)铝?/a>辯解著,他們的語言前后矛盾。在他們把自己的理論一次又一次的推翻時(shí),不得不引發(fā)觀眾的一陣笑聲,但笑后卻是無限的迷茫。在第二幕中,死者的腿每次抖動(dòng)伸張,阿麥迪都去量一下擴(kuò)展的尺寸。尸體的不斷膨脹是令人費(fèi)解的、惡心的,而阿麥迪不停地用尺子測(cè)量,表現(xiàn)出了他的恐懼和一種“越惡心越要看”的矛盾心理。他的情感體驗(yàn)是正常的,甚至說他的某種癖性都是不可笑的,可笑的是通過癖性引發(fā)的乖張的言行。

《椅子》

在《椅子》中,又是與世隔絕的兩個(gè)人。老頭和老太太住在一座四面環(huán)海的圓形古堡中,他們分別是九十五歲和九十歲的高齡。在臨終之前,兩人正等著一群重要貴賓的到來,聆聽“整個(gè)世界所傳達(dá)老頭的信息”。他自己不是演講家,于是他聘請(qǐng)了一個(gè)專業(yè)人士來經(jīng)行傳達(dá)。在等待演講家期間,客人們碌續(xù)都來了。老人搬椅子招待他們,但是客人是看不見的,大家只能看見舞臺(tái)上不斷增加的椅子。老兩口在椅子間艱難的移動(dòng)著,最后皇帝來了,演講家也出現(xiàn)了。老頭見他的信息終將傳達(dá)下去,感到十分滿足,跳海自殺。其妻子也跟隨而去。演講家開始演講了。但他又啞又聾,只能發(fā)出支支吾吾的聲音。他試圖在黑板上寫字,可那只是一堆無意義的字母和“再見”兩字。

尤涅斯庫在排那個(gè)把人困在一種“絕境”中。在這種與世隔絕的環(huán)境下,人與人之間的溝通是困難的,所以人面對(duì)廣闊的世界時(shí)是孤獨(dú)的。老人極力想把自己對(duì)生命的信息傳達(dá)下去,然而卻是徒勞。他和妻子生活在自欺欺人和愚笨單調(diào)的生活中,唯一的生活希望就是“傳達(dá)生命的信息”,他們的失敗證實(shí)了有些人生感悟和經(jīng)驗(yàn)注定滅亡的悲慘命運(yùn)。

舞臺(tái)上充斥著的椅子,向大家展示了一個(gè)迷你劇場(chǎng),讓觀眾感到舞臺(tái)上虛無的人就是自己。在老頭和老太太對(duì)著椅子發(fā)著一套有一套無聊至極的嘮叨時(shí),觀眾仿佛能想到自己的現(xiàn)實(shí)生活,有時(shí)不也像舞臺(tái)上呈現(xiàn)的那樣荒誕,無聊,無意義嗎?或者說,觀眾便是一排排的椅子,是毫無生命的硬木頭,生活對(duì)人們來說根本就毫無意義。

《椅子》中情境的設(shè)計(jì)對(duì)喜劇性和主題的表達(dá),起了至關(guān)重要的作用。演員對(duì)著一排排空椅子發(fā)表言論,有時(shí)還被他們阻隔排斥,這一切都顯得那么滑稽可笑。而交錯(cuò)的椅子貫穿全劇,也使戲劇本身充滿了神秘、混亂、不解。尤涅斯庫曾經(jīng)對(duì)《椅子》的主題做了如下界定:

“該劇的主題,不是那篇演講,不是生活的失敗,不是兩位老人的道德災(zāi)禍,而是椅子本身;也就是說,沒有人,沒有皇帝,沒有上帝,沒有物質(zhì),世界是非現(xiàn)實(shí)的。是形而上的的空虛。該劇的主題就是虛無……必須越來越清晰的表現(xiàn)不可見的成分,使其越來越真實(shí)(為了給予不真是的東西以真實(shí),就必須使其真實(shí)變得不真實(shí))直至達(dá)到這樣一種地步——對(duì)于會(huì)推理的頭腦來說不可能承認(rèn),不可能接受——此時(shí)不真實(shí)的成分開始說話和移動(dòng)……可以聽見虛無,虛無變得具體可感……”

如果說《椅子》的主題是虛無的話。那么作者便在某種程度上否定了物質(zhì),人類,生活,在作者眼中一切變得毫無意義,也就是說不論演講者說沒說出“生命的意義”,都是無所謂的,因?yàn)槿吮旧淼拇嬖谛跃褪峭絼诘摹K詮囊欢ǔ潭壬希兑巫印肥且怀觥氨瘎≈械南矂 薄?/p>

禿頭歌女

在尤涅斯庫的作品中,《禿頭歌女》被認(rèn)為是“真正的喜劇”。但是作者認(rèn)為它是一部“關(guān)于喜劇的喜劇”、“語言悲劇”。尤涅斯庫通過英語學(xué)習(xí),激發(fā)了《禿頭歌女》的創(chuàng)作靈感;也發(fā)現(xiàn)了一種表達(dá)自己的方式——對(duì)話;尋找到了適于對(duì)話的場(chǎng)所——?jiǎng)≡骸?/p>

起初這部喜劇的名稱是《輕松英語》。但在一次排練中,演員亨利-雅克·于埃錯(cuò)誤地將小學(xué)女教師說成了禿頭歌女。尤涅斯庫立刻意識(shí)到《禿頭歌女》要比《輕松英語》好上許多。在全劇中,關(guān)于禿頭歌女的對(duì)話只出現(xiàn)過一次,并且一帶而過,使人們感覺到,禿頭歌女的存在只不過是一種形勢(shì),所有人也正像禿頭歌女一樣。

禿頭歌女》描述了一個(gè)英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的生活。史密斯夫婦在自家的起居室中,幾乎沒有什么共同語言。他們把此說成彼,把是說成非,在無聊無意義的語言中,他們毫無生存價(jià)值的生活狀態(tài)被表現(xiàn)出來。史密斯夫婦不單單代表自己,他們的生活方式可以說是但是整個(gè)英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的縮影。劇中的馬丁夫婦也和史密斯夫婦一樣,他們到史密斯家中做客時(shí),竟然認(rèn)不出自己的丈夫或夫人。在一段冗長(zhǎng)的對(duì)話后,他們終于發(fā)現(xiàn)他們是一對(duì)夫妻。作者將悲劇和鬧劇結(jié)合起來,通過馬丁夫婦嘲笑了他們愛情的虛偽和失敗。

禿頭歌女》是沒有結(jié)尾的戲劇。結(jié)局亦是開始,開始代表著結(jié)束。人生在不變的程序中不斷輪回,沒有超生沒有毀滅,所以這樣的生活是無意義無價(jià)值的。《禿頭歌女》中的人物沒有感情,沒有思想,沒有欲望,沒有滿足,只是一具具行尸走肉,所以他們沒有交流的能力,悲哀的被社會(huì)所同化。

曾經(jīng)有人指出他的喜劇是反現(xiàn)實(shí)主意的,堅(jiān)持認(rèn)為使用語言進(jìn)行交流是不可能的。可尤涅斯庫提出“藝術(shù)史和文學(xué)史是表達(dá)方式的歷史”。他思想中的文學(xué)基礎(chǔ)與本質(zhì)是“研究探討文學(xué)中的表達(dá)方式。”現(xiàn)實(shí)主意與反現(xiàn)實(shí)主意之間的區(qū)別,很大一定程度在于他們的表現(xiàn)形式。現(xiàn)實(shí)主義是生活的素描,它按照一定審美標(biāo)準(zhǔn)在舞臺(tái)上還原或似乎還原生活本身。但在其表現(xiàn)形式的思考上卻過于簡(jiǎn)單。如果拋開一切真實(shí)的東西,只看戲劇本身。那么大家拋開的真實(shí)性會(huì)不自覺的流露出來,人在其中是真實(shí)并悲傷的。認(rèn)得命運(yùn)是一場(chǎng)徹頭徹尾的悲劇。因?yàn)樵诜船F(xiàn)實(shí)主義中,看似模糊不可交流的東西交流了,并表現(xiàn)出了生活的真實(shí)性。相較來說,它比現(xiàn)實(shí)主義更具有揭露性,形式更為多樣,耐人研究。

所以尤涅斯庫并不是一位像馬戲團(tuán)中逗人玩的小丑似得劇作家,而是一位有慧智的非凡洞察力的不斷鉆研人類處境的藝術(shù)家。

《犀牛》

《犀牛》是尤涅斯庫創(chuàng)作盛期的代表作,也是一出詼諧的戲劇,它色彩豐富,而且似乎明白易懂。《犀牛》更像是傳統(tǒng)戲劇,戲劇中不僅確有犀牛,人物的對(duì)話、行動(dòng)、生活都接近正常人,而且有情節(jié)存在,只是性質(zhì)屬于科幻,人幾乎都變成了犀牛。正如他本人所說,“一直對(duì)于所謂的輿論主流感到震驚,以及它的迅猛發(fā)展,它的傳染力,它真是一種流行性傳染病。人們突然自愿陷入一種新宗教、一種新教義,一種狂熱的控制……在這樣的時(shí)刻,能看見一種名副其實(shí)的精神突變。”他為輿論主流的推動(dòng)力所震驚,而作此戲劇,因此許多批評(píng)家認(rèn)為《犀牛》表現(xiàn)了一種基本的從眾心理或說習(xí)慣

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)