必威电竞|足球世界杯竞猜平台

比較文學(xué)導(dǎo)論
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《比較文學(xué)導(dǎo)論》是彼得·V·齊馬所著,由安徽教育出版社于2009年6月1日出版。該書是一本介紹比較文學(xué)的導(dǎo)論性著作,旨在探討不同文學(xué)體系之間的相互關(guān)系和影響。

圖書信息

作 者:彼得·V·齊馬 著 高曉倩,范勁 譯

叢 書 名:出 版 社:安徽教育出版社 ISBN:9787533652890 出版時間:2009-06-01

版 次:1 頁 數(shù):289 裝 幀:平裝 開 本:16開 所屬分類:圖書 > 文學(xué) > 文學(xué)理論

內(nèi)容簡介

《比較文學(xué)導(dǎo)論》是一部立場鮮明的著作,具有強(qiáng)烈的反思和批判色彩;同時又是一部與我們頗為知音的實(shí)學(xué)著作。齊馬抨擊以往的研究者缺乏對自身的理論結(jié)構(gòu)的反思,他本人由德國批判理論出發(fā),主張?jiān)诤推渌麑W(xué)科的對話中發(fā)展自身、反省自身,又特意向阿爾吉爾達(dá)斯·格雷馬斯法國符號學(xué)家借鏡。但是他的根底,還是奧地利學(xué)者對于多語言世界狀況的敏感,對于符號本身自治性的自覺意識,這種意識既體現(xiàn)在路德維?!ぞS特根斯坦的語言哲學(xué)上,也體現(xiàn)在霍夫曼斯塔爾、羅伯特·穆齊爾、弗蘭茲·卡夫卡等的文學(xué)作品中,它構(gòu)成了所謂現(xiàn)代性或后現(xiàn)代性的實(shí)質(zhì),也就是齊馬教授所謂的“辯證的曖昧”。正如哲學(xué)在很大程度上受制于民族語言,理論建構(gòu)其實(shí)也是和民族性息息相關(guān)的,我們可以想象,正是中歐的語言混雜狀態(tài)導(dǎo)致了對語言混雜的反思,又通過語言的混雜性來反觀世界,就造成了別具一格的視角。因此,齊馬對當(dāng)代思想元素的綜合,也是自身最深刻的內(nèi)在性的外化,這種立足于本民族、本地區(qū)文化血脈的綜合方式,正好與我國學(xué)者的努力合拍。即我們的比較文學(xué)理論建設(shè)也是一開始就從“國情”出發(fā),力求把法國美國的學(xué)派理論消化為具有超越性的“跨”界認(rèn)識,方求找到一種比較文學(xué)的“中國模式”,以實(shí)現(xiàn)中國比較文學(xué)話語的本土化目標(biāo)。而且齊馬所主張的“確定比較文學(xué)立足點(diǎn)和研究對象的理論、方法論建議被具體提出后,如此的反向構(gòu)思才有可能”,以及“只有在比較文學(xué)的研究對象范圍沒有泛濫到無止境的情況下,對于比較文學(xué)理論和方法論的更新與鞏固才有可能”等種種建議,也同我們正在討論中的比較文學(xué)方法論認(rèn),謠相適應(yīng)。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)