正文
吳建省,菲律賓華人專欄作家,原籍福建晉江安海靈水村,年少時隨家人移居香港特別行政區(qū)。長在英國統(tǒng)治下的香港殖民地,參預(yù)上世紀六十年代反英抗暴斗爭,是香港培僑中學(xué)的活躍學(xué)生份子。60年代中期,就開始在香港報紙與期刊發(fā)表文章,并與香港新派武俠小說開山大師梁羽生、香港《大公報》的龔念年、張美余等成了忘年之交。完成學(xué)業(yè)后,隨即受聘于香港藝美圖書公司,任編輯,并繼續(xù)利用業(yè)余時間寫作與翻譯。70年代初,為香港《廣角鏡》和《青年知識》的特約撰稿人。
1974年,奉父母之命,移民菲律賓,開始從商,并參與推動中菲友誼工作,曾任新華體育社副主席,菲律賓洪門進黨理事。20世紀九十年代末,以“黃信怡”、“江樺”和“香江人”、等筆名在菲律賓《世界日報》、《商報》和《潮流》撰寫專欄和評論文章。
吳建省學(xué)識淵博,通古識今,內(nèi)容涵蓋面極為寬宏,作者對事物的深入分析追究,透過萬花筒的表面現(xiàn)象,揭示真相,幫助人們辨明是非曲直,恢復(fù)歷史真臉目。菲律賓已故著名的資深老報人于長庚給他的評語是:「這位作家撰寫作品數(shù)千篇,皆是對事物背后真實深入查明來龍去脈的佳作。」
2005年,菲律賓《世界日報》與廈門大學(xué)新聞傳播系兩個單位合作出版了《菲律賓華文報史稿》,吳建省受《世界日報》特別邀請參與撰寫第四篇。在這個基礎(chǔ)上,菲律賓《世界日報》又與廈門大學(xué)南洋研究院編寫《菲律賓華人通史》,吳建省也是重主要的作者。
20世紀九十年代中,李登輝放棄了“一個中國就是中華民國”的“國家核心理論”,而認為中國只是個“歷史、文化、地理、血緣”上的概念,開始以“分割理論”來表述兩岸關(guān)系。吳建省開始研究臺灣問題,并經(jīng)常為菲律賓華文報刊撰寫臺灣問題的文章。陳水扁在2000年上臺,拒絕承認“九二共識”,吳建省參與菲律賓中國和平統(tǒng)一促會籌組工作。
現(xiàn)任菲華專欄作家協(xié)會秘書長、菲律賓中國和平統(tǒng)一促進會文秘書長。先后出版譯著《沙地阿拉伯游牧民》和《扎根》。
有關(guān)論著:
《鄭和使菲律賓辯證》
《古麻刺朗國的貢朝》
《“SANGLEY”來自漢語“商旅”》
《偷天換日是與非──互聯(lián)網(wǎng)評述上官鼎小說》
《梁啟超《菲律濱寓俠潘和五》的時間錯記》
《挑《史記。趙世家》之錯》
《新論「在晉董狐筆」》
《何處是Chinchew?》
《挑梁啟超《菲律濱寓俠潘和五》的錯》
《古麻刺朗國的貢朝》
參考資料 >