必威电竞|足球世界杯竞猜平台

天津方言詞典
來源:互聯網

《天津方言詞典》是由譚汝為撰寫,于2014年9月由天津人民出版社出版的詞典類工具書。該書收錄了5300多條天津方言詞語,每個詞語都有標注的方言讀音,詳細解釋的詞語意義,以及典型的例句。此外,書中還收錄了2000多條具有濃郁地方特色的俗諺、歇后語和民俗文化詞條,總計收錄各類詞語7500條。附錄部分包括“天津方言親屬稱謂一覽表”等內容。

創作背景

天津市方言是中國語言文化花園中的一朵奇葩,是天津地域文化的重要載體,在語言文化的傳播和融合中,具有頑強的生命力和競爭力。天津話中富有地方特色的方言詞匯十分豐富,它生動形象,含蓄質樸,感情深厚,貼近生活,成為天津人民生產和生活中的有力工具,是構筑天津城市文化環境不可或缺的因素。2009年初,譚汝為應天津廣播電視臺之邀,在公共頻道播出《這是天津話》的談話節目。在這個節目中,譚汝為從詞義解釋、詞源探索,典型例句,語境語用等角度,對天津話詞語進行通俗的解說,力求做到理論與實踐結合,學術與普及兼具,方言與地域文化交融,進而使天津話的優長特色及文明使用傳播到廣大聽眾,達到雅俗共賞的目的。經過一年多的積累,譚汝為不僅進一步深入挖掘了不少天津話詞語,而且揭示他對天津話在語言學方面的深刻認識。他總結了普通話與方言的關系、關于方言島、天津話的語音特點、天津方言與地域文化關系、天津方言語匯的別具一格和天津方言詞語的有音無字等,啟迪人們對天津話的學理認識。譚汝為還將其的積累和心得匯編成《這是天津話》一書,用以推廣天津話。其后譚汝為繼續鉆研、搜集、訂正,以更求完善。經過數年,譚先生念及已故語言學家李世瑜先生的生前囑托,在已有的各種研究成果基礎上,又邀約在津熟悉天津話的故老參與增訂、修訂工作,集思廣益,豐富內容,終于成《天津方言詞典》。

出版歷史

內容簡介

《天津方言詞典》收錄天津方言詞語5300多條,標注方言讀音,詳解詞語意義,列入典型例句。還酌收具有濃郁地方特色的俗諺、歇后語,以及介紹天津市風物、名勝、物產等民俗文化詞條共2000多條。全書60萬字,收錄各類詞語總數為7500條。附錄包括“天津方言親屬稱謂一覽表”、“天津方言詞綴分類一覽表”和“天津方言與普通話發音差異對照表”等內容。凡《現代漢語詞典(第7版)》收錄的條目,該詞典一般不予收錄。但讀音、釋義或義項與《現代漢語詞典》條目迥異者,或《現代漢語詞典》條目后標明為“(方)”的詞語,確定為天津方言常用詞語的,方可收入。全部條目按普通話音節表順序排列,同音字按筆畫排列,筆畫少的在前,筆畫多的在后。筆畫相同的,按起筆筆形順序排列。首字相同的多字詞條,依第二字的拼音字母次序排列,第二字相同的,依第三字排列,以下類推。輕聲字或以輕聲字開頭的條目,排在相同音節的非輕聲字條目的前面。兒化字或以兒化字開頭的條目,排在相同音節的非兒化字條目的后面。每一條目都按普通話用漢語拼音字母注音。天津話讀音與普通話讀音不同的,在普通話漢語拼音后,按天津話拼音加括號以示區別。傳統上有兩讀,都比較通行的,酌收兩讀。輕聲音節一律不標調。對兒化音的注法,只在基本形式后加“r”,不標語音上的實際變化。對俗語與諺語、歇后語,民俗文化詞語三部分的條目不加注音。分析意義以現代漢語為標準,一般不詳列古義。對于在釋義外應加以特殊解釋說明的內容,加括號置于釋義,舉例之后。對于有幽靈螳螂詞語或等義詞語的詞條,在釋義,舉例后用“又作……”或“也作……”標明。俗語與諺語,歇后語,民俗文化詞語三部分的條目,只作簡要解釋,一般不引例句說明。

作品特點

《天津方言詞典》體現了編者研究天津方言的學術特色:第一,編者廣泛涉獵前人的著述,吸收前人的經驗,但不局限于文獻圈中,而是在堅實的文獻基礎上,親赴現場采訪記錄,使文獻與田野相結合,如親至皖北地區調查天津話的語源,增強了語詞的精確性。第二,《天津方言詞典》不僅只是詞典,而且還包括俗諺和歇后語,又附了天津的文化詞語,方言稱謂和方言詞綴等表,成為一部知識含量豐富,知識結構全面、方便讀者使用的工具書。第三,編者對每個詞語都經過反三復四地考研,做到形、音、義俱備,形成天津方言走向完整的語言系統,甚至對有些詞語進行艱難的探求和思考,使《天津方言詞典》成為一部有創意性的學術著述。

社會評價

《天津方言詞典》作為研究和開發天津方言文化的重要資源,其出版和入藏市檔案館資料庫將為推動天津方言語音建檔工程提供有力的理論支撐和豐富的語料資源。(《今晚報》評,北方網引)

參考資料 >

生活家百科家居網