TRANSIT是一款由瑞士STAR Group開發的計算機輔助翻譯系統(CAT),旨在處理大規模且重復率高的翻譯工作。該軟件不僅支持超過100種語言格式,還廣泛用于企業全球化過程中的技術翻譯和文本本地化。
軟件介紹
TRANSIT作為一款專業的技術翻譯和文本本地化軟件,支持多種語言格式,包括亞洲、中東和東歐語系。在全球范圍內,它被廣泛應用于企業的國際化進程。
功能特點
翻譯記憶工具通過幫助翻譯人員管理和控制翻譯項目的成本和數量,實現了快速翻譯并保持了高質量的文件。大多數翻譯記憶工具有助于確保質量和節約開支,并為項目經理提供了管理翻譯項目的工作流。一些翻譯記憶工具,如TRANSIT,允許用戶導入翻譯文件,然后利用歷史記錄中的翻譯記憶(TM)進行自動化或半自動化翻譯,最后導出已經翻譯好的文件,從而交付高質量的譯文。
工作原理
TRANSIT采用了統一的工作流程來處理不同語言的翻譯。在導入階段,TRANSIT提取原始文件中的格式化信息,并支持所有常見的桌面排版、文字處理和標準文件格式。在篩選過程中,TRANSIT將文本與文件結構分離處理。在導入期間,TRANSIT會自動將原始文本與數據庫中先前完成的翻譯進行比較和篩選,并自動替換完全匹配和高度相似的翻譯。由于所有的原始文本及其之前的翻譯都存儲在翻譯記憶(TM)中,在導入時,TRANSIT會利用翻譯內存檔案自動預翻譯文件,將其翻譯成所有選擇的語言。在翻譯階段,TRANSIT可以幫助翻譯人員進行翻譯,并提供了一個單一的項目環境、面向翻譯的多窗口編輯器、翻譯內存中的對比搜索以及通過TermStar術語詞典自動進行術語搜索等功能。在導出階段,一旦在TRANSIT中完成了翻譯,翻譯人員就可以將翻譯好的文件從TRANSIT中導出。在導出過程中,TRANSIT會將原始文件結構重新添加到已翻譯的文本中,這樣最終獲得的仍然是具有原始文件格式的翻譯文件。TRANSIT為企業提供了最佳的翻譯技術解決方案,因為它具有翻譯記憶和質量管理功能,使項目經理能夠有效地管理公司的翻譯項目,兼容多種主流文件格式,并管理現有翻譯和專業術語,為翻譯人員提供翻譯建議,從而提高了生產效率,減少了人工成本。
主要特性
TRANSIT的主要特點是能夠在一個項目中管理多個文件,自動翻譯文件內容,并提供翻譯記憶系統的翻譯和詞匯建議。此外,它還能加快重復性高的翻譯工作,易于操作和學習,并支持大多數文件格式。經過TRANSIT格式化的文檔通常小于10KB,占用的空間很小。用戶可以輕松管理和更新翻譯記憶數據,定制用戶界面,并將翻譯文檔合并加載,以便在整個項目中進行瀏覽、搜索/替換、拼寫和格式檢查等操作。TRANSIT還具有進度顯示功能,無論項目大小如何,都能保持穩定的運行速度。即使在配置較低的計算機上運行,也能達到滿意的效果。它可以與DTP(排版)系統集成,并具有一致性的質量監控。
支持格式
TRANSIT支持多種操作系統和應用程序的文件格式,包括Windows、UNIX、Apple Macintosh的ANSI/ASCII、Corel WordPerfect 5-8、HTML 4.x、XML、SGML、Microsoft Office系列、RTF、WinHelp的RTF、Unicode(UTF-8、UTF-16)、WordPro、AmiPro、QuarkXPress、奧多比 FrameMaker、InDesign、PageMaker、AutoCad、Interleaf / Quicksilver、Visio、C/C++、Java/VB和其他源代碼。
版本分類
TRANSIT有不同的版本可供選擇,以適應不同的用戶需求。Transit Professional包含了項目管理和團隊翻譯所需的全部功能,適合項目經理和獨立翻譯人員使用。Transit Workstation雖然不具備項目導入和導出功能,但它包含了Professional版的所有功能,適合經常接收委托翻譯的翻譯人員。Transit Smart則提供了自由和獨立翻譯人員所需的所有功能。
參考資料 >
進入知乎.知乎.2024-11-26
國內外計算機輔助翻譯軟件匯總.國內外計算機輔助翻譯軟件匯總.2024-11-26