屠珍(1934年3月8日—2022年9月21日),女,江蘇常州人,中華人民共和國翻譯家。屠珍早年畢業于北京大學法文系,曾任中國農工民主黨黨員,中國作家協會會員,北京市第七、第八屆政協委員,北京對外貿易學院教授。她的丈夫梅紹武是京劇演員梅蘭芳的兒子,他也是翻譯家。屠珍在翻譯領域有著卓越的成就,不僅自己翻譯了多部英法名著,還協助梅紹武整理了大量的梅蘭芳中外文獻資料。
生平
屠珍1934年出生在北平市,原籍江蘇常州。先后就讀于北平私立明明小學、圣心女子學校和天津圣約翰女子學校。
1951年考入燕京大學西方語言文學系。入學后英文摸底考試成績名列前茅,直接被免掉三年英文基礎課,學習大學四年級的課程。二年級時修完必修課轉到法文系。同年在同年的院系調整中并入北京大學。
1955年畢業于北京大學畢業后分配到對外貿易部任翻譯。
1956年開始發表作品。
1963年調入北京對外貿易學院工作,歷任副教授、教授。
1982年加入中國作家協會。曾任國際筆會會員、北京戲劇家協會會員、全國美國文學研究會理事、北京英國文學研究會理事、《文藝人才》雜志編委、中國梅蘭芳研究會秘書長,北京市第七、八屆政協委員,中國農工民主黨中央教育委員會委員等職。
1997年退休。
2022年9月21日在美國洛杉磯逝世,享年88歲。
主要作品
屠珍的譯著有長篇小說《重返呼嘯山莊》《赫爾克里的豐功偉績》《炸彈宴會》《鴛夢重溫》《阿爾巴尼亞短篇小說集》《好人難尋》《識時務者為俊杰》《格林里夫》《啟示》《眺春林景》《鑰匙》《我為什么住在郵局》《馬爾科姆》《瘦子》《塔樓奇案——歐美短篇偵探小說選》,譯著劇本《詩人的氣質》《月照不幸人》《莊嚴的大廈》《一個丑角的素描》《根》《阿麥迪》及《塔樓奇案》《福爾摩斯探案精選》(合譯)等。
參考資料 >
屠珍.中國作家網.2024-07-05
2022,從此永憶的32位先生.微信公眾平臺.2024-07-05