必威电竞|足球世界杯竞猜平台

樂恢
來源:互聯(lián)網(wǎng)

樂恢(?-91年),字伯奇,京兆長陵(今陜西咸陽)人。好經(jīng)學(xué),師事博士焦永,號稱名儒。初為郡吏,太守被誅,他不怕治罪,堅(jiān)持盡喪禮。又任功曹,主持選舉公道。和帝時(shí)官至尚書仆射。外戚竇憲專權(quán),他不畏權(quán)勢,屢次劾奏其黨后辭官歸鄉(xiāng),劉肇永元三年(91年),被竇憲迫害而死。

人物生平

樂恢,字伯奇,京城長陵人。在本郡做官,太守因犯法被殺,朋友中沒有誰敢前往奔喪,只有樂恢為他服喪。回來后,又做了功曹,推選、舉薦從不偏袒,別人的請求、托付也從來沒有接受。同郡的楊政多次當(dāng)眾詆毀樂恢,后來樂恢舉薦了楊政的兒子做了孝廉,因此鄉(xiāng)里的人都?xì)w附他。

樂恢被征辟到司空牟融的府中。正趕上蜀郡太守第五倫代替牟融司空,樂恢因?yàn)榕c第五倫是同鄉(xiāng),樂恢不肯留下來,在舉薦了潁川杜安之后辭去官職。許多人都稱贊他的行為,朝廷接連幾次征召他,他都沒有答應(yīng)。

樂恢征召做了議郎。正趕上車騎將軍竇憲要出征匈奴,樂恢多次上書諫爭,朝廷稱道他的忠心。入朝擔(dān)任尚書仆射。這時(shí),河南省尹王調(diào)、洛陽令李阜和竇憲關(guān)系密切,放縱家人胡作非為。樂恢彈劾王調(diào)、李阜以及司隸校尉。眾多指責(zé)、薦舉的事實(shí),令他們無法回答,無從逃避,顯貴的外戚們非常厭惡他。竇憲的弟弟夏陽候竇瑰想要問候樂恢,樂恢謝絕了他,不與他交往。竇憲兄弟兩個(gè)行為放縱,又憤恨樂恢不依附自己。妻子常常勸諫樂恢說:“古人有保全自身躲避災(zāi)禍(的說法),你何必用自己的言論來招致別人的怨恨呢?”樂恢慨嘆地說:“我怎么能夠容忍朝廷中那些尸位素餐之人呢?”于是上書勸諫說:“我聽說眾多帝王的過失,都是由于權(quán)利下移造成的。國舅們不應(yīng)該干預(yù)王室的政務(wù),以此顯示天下是個(gè)人的天下。政治有了過失,如果不加補(bǔ)救,其結(jié)果不可預(yù)測。當(dāng)今應(yīng)該做的,帝王應(yīng)以大義為重,斷絕這種聯(lián)系,國舅應(yīng)以謙遜為主自我反思。”上書沒有得到朝廷回復(fù)。

此時(shí),竇太后臨朝,劉肇沒有親政,樂恢因?yàn)橹鲝垱]有能夠施行,于是稱病回鄉(xiāng)。竇憲趁此機(jī)會,迅速而又嚴(yán)厲地告知各州郡對樂恢進(jìn)行逼迫、威脅。樂恢最后飲藥而死。死后穿喪服守喪、哀悼的弟子有幾百人,廣大百姓非常悲痛。

后來,竇氏被誅殺,和帝開始主持朝政,樂恢的門生何融等上書陳述樂恢的忠心、氣節(jié),漢和帝任命樂恢的兒子樂己擔(dān)任郎中。

史書記載

《后漢書·樂恢傳》

樂恢,字伯奇,東漢京兆長陵人也。父親,為縣吏,得罪于令,收將殺之。恢年十一,常俯伏寺門,晝夜號泣。令聞而矜之,即解出親。

恢長好經(jīng)學(xué),事博士焦永,永為河?xùn)|太守,恢隨之官,閉廬精誦,不交人物。后永以事被考,諸弟子皆以通關(guān)被系,恢獨(dú)潔然不污于法,遂篤志為名儒。性廉直介立,行不合己者,雖貴不與交。信陽侯陰就數(shù)致禮請恢,恢絕不答。

后仕本郡吏,太守坐法誅,故人莫敢往,恢獨(dú)奔喪行服,坐以抵罪。歸,復(fù)為功曹,選舉不阿,請托無所容。同郡楊政數(shù)眾毀恢,后舉政子為孝廉,由是鄉(xiāng)里歸之。辟司空牟融府。會蜀郡太守第五倫代融為司空,恢以與倫同郡,不肯留,薦潁川杜安而退。諸公多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。

軼事典故

他的父親是縣里的小吏,得罪了縣令,縣令拘禁了他,準(zhǔn)備把他殺了。樂恢十一歲,常常伏在官署門前,白天黑夜號哭。縣令聽到這個(gè)消息,同情他,就放出了他的父親。

樂恢喜好經(jīng)學(xué),跟隨博士焦永學(xué)習(xí)。焦永做了河?xùn)|太守,樂恢跟隨他到了官府,他閉門精心誦讀,不與外界人物交往。后來,焦永因事被劾查,其他弟子都因?yàn)樘娼褂朗柰P(guān)系被拘禁,惟獨(dú)樂恢保持自己的清白而不玷污法律,于是矢志成為有名的儒生。性情廉潔正直,孤高獨(dú)立,那些品行不與自己相投合的人,即使尊貴也不肯與他們交往。信陽侯暗中接近樂恢,多次送禮請樂恢,樂恢拒絕他,不予應(yīng)答。

參考資料 >

《后漢書·樂恢傳》翻譯.soso問問.2012-11-04

生活家百科家居網(wǎng)