來源:互聯網
陳珍廣(1927年6月30日—2015年2月1日),籍貫廣東新會區棠下石頭(今屬江門市蓬江區棠下鎮)。中華人民共和國翻譯家,曾任職于新疆語文學院和中山大學。他的主要工作是翻譯外國文學和社會科學名著,以及編撰有關外國名言典故的詞典。
人物經歷
陳珍廣1952年畢業于中山大學,1956年畢業于新疆語文學院。1957年調中山大學外語系,歷任講師、副教授、教授。1973-1984年任中山大學外語系副系主任,1988年任中山大學圖書館館長,1992年退休。
學術貢獻
陳珍廣曾翻譯過多部外國文學和社會科學名著,包括猶太作家肖洛姆-阿萊漢姆的自傳體長篇小說《從市集上來》,拉賓德拉納特·泰戈爾長篇小說《小砂子》,肖洛姆·阿萊漢姆長篇小說《游星》等。他還與他人合譯了蘇聯作家里哈諾夫《日蝕》,托馬斯·希爾·格林《紅帆》,雷巴科夫《大清洗》等中、長篇小說,以及蘇聯史學家馬伊斯基《西班牙史綱 1918 — 1972 》,蘇聯科學院編《英國文學史》中的 1789 — 1832 及 1832 — 1870 兩卷。此外,他還編撰過有關外國名言典故的詞典,其中1990年與祁慶生合編的《西方名言引喻典故辭典》。
獲得榮譽
陳珍廣曾任中國譯協第一屆理事、廣東譯協副理事長,廣東作協外國文學委員會委員。他的作品《西方名言引喻典故辭典》獲首屆全國優秀外國文學圖書三等獎,廣東省優秀社科研究成果一等獎。1988年起,他先后入選《中國翻譯家辭典》、 《中國文學大辭典》、美國Marpuis的Who's Who in the World等多部中外人名詞典。
參考資料 >