來源:互聯網
揚·尤利烏斯·洛德韋克·戴聞達(荷蘭語:Jan Julius Lodewijk Duyvendak,1889年6月28日—1954年7月9日),是一位荷蘭漢學家。他曾在荷蘭駐北京大使館擔任口語翻譯,并在萊頓大學任教。他的翻譯作品包括《道德經·圣人抱一》等。
人物經歷
戴聞達1889年出生在荷蘭哈靈根,早年在萊頓大學學習語文學,后轉向漢語。1910-1911年在法國跟埃瑪紐埃爾-愛德華·沙畹和高爾迪埃學習漢語。1912年至1918年,他在荷蘭駐北京大使館擔任口語翻譯。1918年回國后,他在萊頓大學任教,并成為漢學研究所會員。
學術貢獻
戴聞達的翻譯作品豐富多樣,包括《商君書》(1928年)、《馬歡重考》(1933年)、《1794—1795年荷蘭赴華使節記》(1938年)、《中國發現非洲》(1947年)和《道德經》(1953年)。
他還在1950年3月20日在英荷學會(Anglo—Netherlands Society)和中國學會(Chinese Society)聯會上發表了發言稿,該稿后來刊登在英荷學會的會刊《英國和荷蘭》(Britain and Holland)上。他還幫助同胞天文學家簡·奧爾特翻譯了中國記載1054年客星的資料,后者判斷為后來命名為SN 10541的超新星。
參考資料 >