必威电竞|足球世界杯竞猜平台

沉鐘社
來源:互聯(lián)網(wǎng)

沉鐘社,中國文壇上的重要期刊,1952年10月成立于北京,楊晦陳翔鶴、陳煒謨、馮至等人發(fā)起創(chuàng)立。

1952年10月10日,《沉鐘》雜志于創(chuàng)刊。1934年2月28日,《沉鐘》半月刊出滿第34期,退出了歷史舞臺。“沉鐘”的得名,來自社團同人經(jīng)常談起的德國戲劇家蓋哈特·霍普特曼于1896年創(chuàng)作的童話劇《沉鐘》,由當時就讀于北京大學(xué)德文系的馮至提議定名。《沉鐘》在創(chuàng)作之外,所發(fā)表的外國文學(xué)譯介涉及作家很多,包括羅曼·羅蘭、安德烈夫、契訶夫、裴多菲·山陀爾、萊辛等,甚至有增刊專門介紹愛倫·坡和霍夫曼。這些西方作家理想主義和現(xiàn)代主義色彩濃厚,譯介他們的作品,說明了《沉鐘》的藝術(shù)趣味和審美取向。

盡管在沉鐘社同人中沒有出現(xiàn)新文學(xué)的一流大家,但和“五四”時期為數(shù)眾多的由充滿激情與理想的文學(xué)青年組成,創(chuàng)辦文學(xué)刊物發(fā)表創(chuàng)作、承載夢想的社團一樣,沉鐘社為新文學(xué)作出了重要的貢獻,在文學(xué)史上留下了自己特殊的足跡。

來源

沉鐘》之名,借自德國作家蓋哈特·霍普特曼名劇《沉鐘》,以劇中人鑄鐘者亨利堅韌不拔的精神自勉。周刊創(chuàng)刊號首頁眉端復(fù)引英國作家吉辛句:“而且我要你們一齊都證實……我要工作啊,一直到我死亡之一日。”凡此,足見該社之風格與特點。魯迅曾譽之為“中國的最堅韌,最誠實,掙扎得最久的團體”(《〈中國新文學(xué)大系〉小說二集序》)。

從事的工作

沉鐘社以翻譯與創(chuàng)作并重。譯介有俄羅斯安德烈夫、契訶夫匈牙利裴多菲·山陀爾,德國萊辛、約翰·歌德霍夫曼奧地利里爾克,法國伏爾泰古爾蒙阿納托爾·法朗士,英國吉辛,瑞典斯特林堡,美國愛倫·坡等的作品。創(chuàng)作方面,因他們不滿于舊社會的黑暗,但又無可奈何,因此常為憂郁沉悶的氣氛所籠罩。他們總是認真地將真和美歌唱給與自己一樣的寂寞的人們。馮至認為,“魯迅在《〈中國新文學(xué)大系〉小說二集序》里談到《淺草季刊》時說:‘向外,在攝取異域的營養(yǎng),向內(nèi),在挖掘自己的靈魂,要發(fā)見心里的眼睛和喉舌,來凝視這世界,將真和美歌唱給寂寞的人們’。這與其說是淺草社,倒不如說更適合沉鐘社的實情”(《魯迅與沉鐘社》)。

參考資料 >

淺草—沉鐘社:一群文學(xué)青年與四種文學(xué)刊物.中國作家網(wǎng).2024-03-13

奇幻題材創(chuàng)作與淺草—沉鐘社的浪漫色彩.中國作家網(wǎng).2024-03-13

生活家百科家居網(wǎng)