《天之弱》是虛擬歌手GUMI演唱的一首歌曲,由164作詞、作曲,于2011年05月28日投稿至日本視頻網(wǎng)站niconico動(dòng)畫,擁有超過500萬次的播放數(shù)。
2011年12月4日播放百萬達(dá)成,也是164的第一個(gè)百萬曲。
創(chuàng)作背景
《天之弱》的取名十分有趣,《天之弱》的日語(yǔ)為ama no jyaku,而這樣的發(fā)音在日文也可以寫做“天邪鬼”,天邪鬼除了是日本的傳說妖怪之外,也可以衍生為形容喜歡故意和人唱反調(diào)、個(gè)性彆扭的人,但如果就原漢字的寫法來看,寫成“天之弱”是想傳達(dá)出“天生的膽小鬼”的意思,所以164老師將歌曲取名為“天之弱”其實(shí)是有很多含意,讀者們可以在聽完歌曲及看完小說之后,在慢慢的思考這個(gè)取名的韻味。。
歌詞
日文
仆(ぼく)がずっと前(まえ)から思(おも)ってる事(こと)を話(はな)そうか
友達(dá)(ともだち)に(もど)れたらこれ以上(いじょう)はもう望(のぞ)まないさ
君(きみ)がそれでいいなら仆(ぼく)だってそれで構(gòu)(かま)わないさ
噓(うそ)つきの仆(ぼく)が吐(は)いたはんたいことばの愛(あい)のうた
今日(きょう)はこっちの地方(ちほう)はどしゃぶりの晴天(せいてん)でした
昨日(きのう)もずっと暇(ひま)で一日満?jiǎn)?いちにちまんきつ)してました
別(べつ)に君(きみ)のことなんて考(かんが)えてなんかいないさ
いやでもちょっと本當(dāng)(ほんとう)は考(かんが)えてたかもなんて
メリーゴーランドみたいに回(まわ)る
仆(ぼく)の頭(あたま)ん中(なか)はもうグルグルさ
この両手(りょうて)から零(こぼ)れそうなほど
君(きみ)に(もら)った愛(あい)はどこに舍(す)てよう?
限(かぎ)りのある消耗品(しょうもうひん)なんて仆(ぼく)は
要(い)らないよ
仆(ぼく)がずっと前(まえ)から思(おも)ってる事(こと)を話(はな)そうか
姿(すがた)は見(み)えないのに言葉(ことば)だけ見(み)えちゃってるんだ
仆(ぼく)が知(し)らないことがあるだけで気(き)が狂(くる)いそうだ
ぶら下(さ)がった感情(かんじょう)が綺麗(きれい)なのか(きたな)いのか
仆(ぼく)にはまだわからず舍(す)てる宛(あ)てもないんだ
言葉(ことば)の裏(うら)の裏(うら)が見(み)えるまで待(ま)つからさ
待(ま)つくらいならいいじゃないか
進(jìn)(すす)む君(きみ)と止(と)まった仆(ぼく)の
縮(ちぢ)まらない隙(すき)を何(なに)で埋(う)めよう?
まだ素直(すなお)に言葉(ことば)に出來(でき)ない仆(ぼく)は
天性(てんせい)の弱蟲(よわむし)さ
この両手(りょうて)から零(こぼ)れそうなほど
君(きみ)に渡(わた)す愛(あい)を誰(shuí)(だれ)に(ゆず)ろう?
そんなんどこにも宛(あ)てがあるわけないだろ
まだ待(ま)つよ
もういいかい
羅馬音
bokuga zuttomae kara omotte ru koto wo hanaso uka
tomodachi ni modore tarakore ijou hamou nozoma naisa
kimi gasoredeiinara boku dattesorede kamawa naisa
usotsuki no boku ga hai ta hantaikotobano ai nouta
kyou kocchino chihou hadoshaburino seiten deshita
kinou mozutto HIMA de ichinichi mankitsu shitemashita
betsuni kimi nokotonante kangae tenankainaisa
iya demochotto hontou ha kangae tetakamonante
meriigoorando mitai ni mawaru
boku no atama n naka hamou guruguru sa
kono ryoute kara kobore sounahodo
kimi ni moratta ai hadokoni sute you ?
kagiri noaru shoumouhin nante bokuha
ira naiyo
boku gazutto maeka ra omotte ru koto wo hanaso uka
sugata ha mie nainoni kotoba dake mie chatterunda
boku ga shira naikotogaarudakede kiga kurui souda
bura saga tta kanjou ga kirei nanoka kitanai noka
boku nihamadawakarazu sute ru ate monainda
kotoba no ura no ura ga mie rumade matsu karasa
matsu kurainaraiijanaika
susumu kimi to toma tta boku no
chidima ranai suki wo nanide ume you ?
mada sunao ni kotoba ni dekina i bokuha
tensei no yowamushi sa
kono ryoute kara kobore sounahodo
kimi ni watasu ai wo dare ni yuzuro u ?
sonnandokonimo ate gaaruwakenaidaro
mada matsu yo
mouiikai
中文翻譯
我來告訴你我一直以來所想的事吧
能回到朋友關(guān)系的話我就別無所求了
如果你無所謂的話那我也沒關(guān)系
騙子的我所吐出的,相反詞的情歌
今日附近地區(qū)是傾盆大雨的大晴天
昨天也是一整天都很閑地充實(shí)一天
我又沒有在想你的事情
不對(duì),其實(shí)搞不好有想那麼一點(diǎn)點(diǎn)
像旋轉(zhuǎn)木馬那樣旋轉(zhuǎn)
我的腦袋也轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)得
幾乎要自兩手中灑出的
你所給的愛要扔到哪好?
這種有限的消耗品
我可不要
我來告訴你我一直以來所想的事吧
明明看不到身影卻只能看見詞語(yǔ)
只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉
唾手可得的感情,是干凈還是骯臟
我還不知道,也沒地方可丟棄
我會(huì)等到能夠看到言語(yǔ)的反面的反面那時(shí)
如果只是等待的話那也不錯(cuò)啊
前進(jìn)的你與停步的我
不會(huì)縮短的縫隙該填什麼進(jìn)去?
仍然無法直率地說出口的我
是天生的膽小鬼
幾乎要自兩手中灑出的
交給你的愛要讓給誰(shuí)好?
我看根本沒人可讓吧
還在等待
可以了嗎
歌曲鑒賞
歌曲貫徹了164一直擅長(zhǎng)的神調(diào)教與曲風(fēng),內(nèi)容是敘述一個(gè)人無法率直地表達(dá)自己的心情,只能靠唱著「反義詞」的歌曲來抒發(fā)他的情感,是一首非常特別的情歌。
歌曲MV
原版MV中出現(xiàn)的白發(fā)女子并非音源形象GUMI,而是畫師根據(jù)曲目印象涉及的原創(chuàng)角色。根據(jù)畫師的說法,該角色叫“天野婕可(ジャック アマノ)”。
參考資料 >
Vocaloid 系列歌曲改編輕小說《天之弱》在臺(tái)上市.巴哈姆特.2014-11-08