來源:互聯(lián)網(wǎng)
《我等你到天明》是流行在新疆塔城一帶的哈薩克民歌,原名為《哈爾哈什》(意為“親愛的”)。原詞為“一見到你美麗的姑娘,我多歡喜;離開了你,我心上的人,我將終日不安”。現(xiàn)歌詞“塔里木河水在奔騰,孤雁飛繞天空……”是王洛賓編寫的。這首歌是王洛賓1939年在民樂縣記錄的。
創(chuàng)作背景
《我等你到天明》是流行在新疆塔城一帶的哈薩克民歌,原名為《哈爾哈什》(意為“親愛的”)。原詞為“一見到你美麗的姑娘,我多歡喜;離開了你,我心上的人,我將終日不安’。現(xiàn)歌詞“塔里木河水在奔騰,孤雁飛繞天空……”是王洛賓編寫的。這首歌是王洛賓1939年在甘肅民樂縣記錄的。
歌曲歌詞
《我等你到天明》
塔里木盆地湖水在奔騰,
孤雁飛繞天空。
黃昏里不見你的身影,
卻飄蕩著你的歌聲。
那羊兒睡在草中,
在天邊閃爍著星星。
我的心像岸邊的孤燈,
凝望著茫茫的天空。
美麗的姑娘啊,
從黑夜等你到天明。
難忘那岸邊的春風(fēng),
送來花香陣陣,
和你那清脆的歌聲。
幸福來到我心中,
那月兒高掛在天邊,
也贊美我們的愛情。
想起你那可愛的笑容,
把我?guī)肓藟艟场?/p>
美麗的姑娘啊,
從黑夜等你到天明。
參考資料 >