必威电竞|足球世界杯竞猜平台

i.v.
來源:互聯網

《I.V.》是日本搖滾樂隊X-Japan演唱的一首日語流行歌曲,收錄在專輯《I.V.》中,于2008年1月23日作為數字下載發行。這首歌曲也是他們自1998年發行《The Last Song》之后的首張單曲,同時也是電影《Saw IV》的主題曲。

單曲介紹

《I.V.》標志著X Japan在2007年中期的重聚,包括成員YOSHIKI、Toshi、Heath、PATA在內。Yoshiki在同年七月被邀請為電影《電鋸驚魂4》創作主題曲,并決定以X Japan的名義發行這張單曲。這首歌曲除了包含Toshi、Yoshiki、Heath和Pata的演奏外,還特別加入了已故吉他松本秀人的未發行吉他音軌,使其成為樂隊的一部分。據Yoshiki所述,這次公開的版本是他先前所制作作品較短的一個版本,因原始的版本過長而無法配合電影歌曲的長度。

關于“I.V.”的命名,外界有多種解釋。最初被認為是靜脈滴注(intravenous drip)的縮寫,后來發現這種縮寫方式除了能符合電影最新第4集的編排外,也代表當時X Japan的團員人數。此外,X Japan在1997年9月22日宣布解散,而I和V在英文字母中的順序正好分別是第九與第二十二個字母,與解散日期相呼應。

這首歌曲最初計劃收錄在《奪魂鋸4》的原聲帶中,但YOSHIKI希望以X Japan的名義單獨發行。最終,《I.V.》于2008年1月23日在蘋果公司的iTunes Store上發行,并在日本的iTunes首頁上出現;在美國則被標上了“What's hot”的標語。這首歌曲通過網絡在全球多個國家和地區同時發行,包括日本、韓國、美國、加拿大英國、新西蘭、澳大利亞法國、比利時丹麥、德國、西班牙、希臘、愛爾蘭、意大利盧森堡、荷蘭挪威、奧地利葡萄牙、瑞士以及瑞典等。在Jade發行之后,《I.V.》也以CD形式再次發行為單曲。

此外,《I.V.》還被列為游戲《Rock Band 2》中20首免費下載的曲目之一,這也是日本樂團的歌曲首次出現在西方電玩市場中。

演出人員

- Toshi – 主唱

- Hide – 吉他

- Pata – 吉他,和聲學

- Heath – 貝斯,和聲

- Yoshiki – 鼓手,鋼琴,制作人

日語歌詞及翻譯

Needles are piercing through my skin

I'll tell you the feeling what it's like

Is life just all about deception?

Please don't be a part of a fairy tale

by desire to play with thy own will

Should I trade the breath of my life for freedom?

(In the rain) I'm calling you, dear

(Find the way) Can't you see me standing right here?

(Feel my pain) Life's bleeding from fear

(Find its place) I will give it straight from my vein

Needles are piercing through my skin

I don't fear the fucking life

This never meant I pass it by

They say as if it takes me somewhere

Just let me swallow the faith by injection

紅色 blood be rushing to my head, my love

I've played with this game before

To find a piece of my true self

I'm lost within!

(In the rain) I'm calling you, dear

(Find the way) Can't you see me standing right here?

(Feel my pain) Life's bleeding from fear

(Find its place) I will give it straight from my vein

I.V. in my vein

To feel where's this pain

Can you strip away the mistery of the world,

and let it suffer for it’s 盲人

Till the shape of the shadows fade,

forever fade away

I'm calling you, dear.

Can't you see me standing right here?

Life's bleeding from fear.

I'll give it straight from my vein.

(In the rain) I'm calling you, dear

(Find the way) Can't you see me standing right here?

(Feel my pain) Life's bleeding from fear

(Find its place) I will give it straight from my vein

針漸漸刺穿我的皮膚

我將告訴你那是一種怎樣的滋味

生命是否只不過是騙局和幻影

請不要停留在童話世界里

為了與命運抗爭

我是否該用生命的呼吸去換取自由

親愛的,我呼喚著你(在雨中)

你難道不能發現我的存在(用一種方式)

生命因恐懼而流血(感受著我的疼痛)

我將從血脈中找到(它的所在)

針漸漸刺穿我的皮膚

但我卻無法感覺這該死的生活究竟在何方

這并不意味著我將視而不見

他們說它會帶我到達某個境界

就讓信念注射進我的身體

用鮮血沖刷我的頭腦,我的愛

我曾玩過這個游戲,去找尋真我的碎片

我沉迷其中

親愛的,我呼喚著你(在雨中)

你難道不能發現我的存在(用一種方式)

生命因恐懼而流血(感受著我的疼痛)

我將從血脈中找到(它的所在)

靜脈滴注在我的血管中,去感受痛苦源于何方

你能否剝除這世界的神秘面紗

讓它為它的盲目承受代價

直到黑暗的陰影消失

永遠地消失

親愛的,我呼喚著你(在雨中)

你難道不能發現我的存在(用一種方式)

生命因恐懼而流血(感受著我的疼痛)

我將從血脈中找到(它的所在)

參考資料 >

I.V..網易云音樂.2024-05-22

生活家百科家居網