必威电竞|足球世界杯竞猜平台

孤寂在棉田
來源:互聯網

《孤寂在棉田》是伯納德。瑪麗。科爾泰斯創作的書籍,由寧春艷翻譯。

作品簡介

《孤寂在棉田》的兩位主人公商販和顧客的交易就是現代社會中自我和他者的象征。

譯者簡介

寧春艷多年間致力于法國戲劇研究翻譯,是上海市海外高層次引進人才、巴黎第八大學戲劇博士。曾應邀中國國家話劇院執導法國名劇《犀牛》和《打造藍色》。她翻譯出版二十部《法國古典/當代經典戲劇名作系列》叢書,多為國內首譯,如馬里沃愛情偶遇游戲》、科爾泰斯《森林正前夜》、里博無動物戲劇》、諾瓦里納《倒數第二個人》等。

叢書信息

法國當代經典戲劇名作系列·科爾泰斯專輯 (共7冊), 這套叢書還有 《羅貝托·祖科》,《黑人與狗之戰》,《森林正前夜》,《回歸沙漠》,《薩藍熱》 等。

所獲榮譽

2020年11月21日下午,第十二屆“傅雷翻譯出版獎”在京揭曉,寧春艷憑借翻譯貝爾納-瑪麗·科爾泰斯創作的戲劇《孤寂在棉田》獲得文學類獎。

參考資料 >

孤寂在棉田 (豆瓣).豆瓣.2020-11-21

傅雷翻譯出版獎揭曉,寧春艷、汪煒、曾昭曠獲獎_文化課_澎湃新聞-The Paper.澎湃新聞.2020-11-21

生活家百科家居網