《萊索托,我們的祖國》(塞索托語:Lesōthō Fat?e La Bo Ntat'a Rōna)是萊索托的國歌。該歌曲的歌詞由法國傳教士弗朗索瓦·科亞爾和瑞士傳教士阿道夫·馬比爾創作,音樂取自瑞士作曲家費迪南德-塞繆爾·勞爾于1820年創作的贊美詩集。這首歌最早出現在1869年左右的一本贊美詩和勞動歌曲集中,并在1870年為巴索托酋長莫拉波的工作隊派對上首次演唱。萊索托政府于1967年5月2日采用其第一段和最后一段作為國歌。這首歌曲在20世紀初在重要場合中得到了實際使用,通常在“上帝保佑女王”之后演唱,并在20世紀40年代就已經被稱為國歌。由合唱作曲家約書亞·普魯莫·莫哈佩洛縮短了第一和最后一段的版本,于1967年6月1日被宣布為萊索托的官方國歌,這是在1966年10月4日獨立一年多之后。
歌詞
萊索托,我們祖先的土地,所有國家唯你最美麗。你賜我們生命,你把我們養育,我們熱愛你。上帝,求你保佑萊索托土地,讓我們免除沖突和分歧。啊,我的土地,祖先們的土地,愿你得安逸。
相關信息
《萊索托,我們的祖國》是萊索托的國歌,由法朗斯瓦·魁拉爾詞,費迪南德-薩馬魯爾·勞爾曲。歌詞鼓勵巴索托人接受1869年阿利瓦爾北條約中由英國和布爾自由邦劃定的邊界,從而結束了第三次和最后一次的自由邦-巴索托戰爭(1867-1868年)。最初是由田野工作者演唱的,到了20世紀,由巴黎福音傳教會管理的傳教學校開始教授這首歌給他們的學生。隨著時間的推移,這首歌變得簡化,只有第一和第五(最后)段開始被教授。傳教士們還組織學生在特殊場合公開演唱這首歌。
參考資料 >
網易.lyznc.blog.163.com.2011-06-05