必威电竞|足球世界杯竞猜平台

東京五輪音頭
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《東京五輪音頭》(日語:東京五輪音頭/とうきょうごりんおんど Tōkyō gorin ondo ;亦譯為《東京奧運音頭》)是1964年東京奧運的主題曲,由三波春夫先生演唱(原唱),后分別在日本第六十五,六十六,六十七回NHK紅白歌合戰(zhàn)上,經(jīng)福田廣平(福田こうへい)先生,伍代夏子女士等演歌歌手演唱而再一次廣為人知。該曲由古賀政男作曲、宮田隆作詞,以日本傳統(tǒng)民俗音樂中的“音頭”所創(chuàng)作,歌名中的“五輪”為奧運會的日語俗稱。此外,動畫片《昭和物語》用此曲作為第一話的片尾曲。

作品影響

《東京五輪音頭》因作曲者古賀政男所屬的唱片公司日本哥倫比亞罕有地將本曲的錄音權(quán)開放予其他同業(yè),因而出現(xiàn)了多個不同歌手演繹的版本。其中三波春夫的版本最為暢銷,總銷售數(shù)量達130萬張以上;其他版本包括有橋幸夫日本勝利公司)、三橋美智也國王唱片)、坂本九(東芝)、北島三郎與山綠(日本哥倫比亞)、大木伸夫與司富子(寶麗多唱片)等。所有版本的總銷售量超過300萬張。1963年的第14回NHK紅白歌合戰(zhàn)終曲由慣常的“螢之光”改為本曲,三波春夫也借此曲第二次擔任白組壓軸。1989年的第40回NHK紅白歌合戰(zhàn)中,三波春夫再次演唱本曲。

東京五輪音頭2020

為迎接2020年東京奧運會,東京奧運籌備委員會于2017年7月24日,公布了新版本的“東京五輪音頭2020”。在得到原填詞者宮田隆的家屬同意下,對原歌詞進行了修改:原曲第一節(jié)中的首句“那一天,在羅馬眺望的明月”改為“在里約熱內(nèi)盧眺望的明月”;為了提升殘疾人奧林匹克運動會的地位和認知度,在第2節(jié)及第4節(jié)中歌詞中,“奧林匹克”一詞變更為“殘疾人奧林匹克”;第4節(jié)的歌詞也作出了較大的改動,以反映現(xiàn)時殘奧會由原來秋季改為于夏季舉行;亦新增了第五節(jié)歌詞。官式MV由石川小百合、竹原和生(藝名為“竹原Pistol”)及加山雄三擔任演唱,新版本既保留了原來版本的歌謠曲風格,亦加入了藍調(diào)風格和流行曲元素。

相關(guān)事件

動畫片《昭和物語》用此曲作為第一話的片尾曲。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)