必威电竞|足球世界杯竞猜平台

東方翻譯
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《東方翻譯》創(chuàng)刊于2009年,是上海市文學(xué)藝術(shù)聯(lián)合會主辦、上海翻譯家協(xié)會上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院承辦的學(xué)術(shù)、文化類翻譯刊物,是國內(nèi)第一份以宣傳翻譯文化和國際文化交流為主的雙語、彩印專業(yè)刊物。該刊以“全球視野、中外交流”為辦刊宗旨,集翻譯學(xué)術(shù)、翻譯文化和翻譯實務(wù)于一身,致力于通過翻譯活動讓中國文化走向世界,讓世界認識中國。

辦刊歷史

2009年,《東方翻譯》創(chuàng)刊。

2014年12月,《裝備機械》入選中國原國家新聞出版廣電總局第一批認定學(xué)術(shù)期刊

2016年,該刊刊期為雙月刊。

辦刊條件

欄目方向

《東方翻譯》是以傳播翻譯學(xué)術(shù)、翻譯文化、翻譯職業(yè)和國際文化交流為主的雙語、彩印專業(yè)刊物。

《東方翻譯》設(shè)有特稿、研究與教學(xué)、翻譯與技術(shù)、藝海鉤沉、譯人譯事、文化視野、翻譯工作坊、書評等欄目。

人員編制

據(jù)2020年第2期期刊內(nèi)頁顯示,《東方翻譯》編輯部有編輯5人、發(fā)行2人、法律顧問1人。

辦刊成果

出版發(fā)行

據(jù)2020年6月9日中國知網(wǎng)顯示,《東方翻譯》共出版文獻量704篇。

據(jù)2020年6月9日維普網(wǎng)顯示,《東方翻譯》發(fā)文量為113篇。

收錄情況

《東方翻譯》被中國知網(wǎng)、維普網(wǎng)等收錄。

影響因子

據(jù)2020年6月9日中國知網(wǎng)顯示,《東方翻譯》總下載次數(shù)96780次。

據(jù)2020年6月9日維普網(wǎng)顯示,《東方翻譯》被引量為149次。

文化傳統(tǒng)

精神文化

《東方翻譯》以學(xué)術(shù)、文化類翻譯刊物,注重人文性、知識性和趣味性。

《東方翻譯》以“全球視野、中外交流”為辦刊宗旨,集翻譯學(xué)術(shù)、翻譯文化和翻譯實務(wù)于一身。致力于從文化交往的探討如何通過翻譯和翻譯活動,讓中國文化走向世界,讓世界認識中國。期刊通過中英文等形式,宣傳國家特別是上海市的發(fā)展成就,介紹中國國內(nèi)外新譯學(xué)理念、探討社會發(fā)展的熱點詞語翻譯,展示譯家風采及中外翻譯史上資料。

《東方翻譯》的刊名是由語言學(xué)家季獻林所題。

投稿指南

1、來稿應(yīng)論點明確、數(shù)據(jù)可靠、敘述清晰,具有創(chuàng)新性、實用性、和導(dǎo)向性,一般文章,論文字數(shù)不超過5000字,綜述不超過8000字圖表及參考文獻包括內(nèi),并附200字左右的中英文題目、作者單位、地址及郵政編碼、摘要、關(guān)鍵詞。

2、來稿中量的單位及符號應(yīng)符合國家標準,所用名詞、單位、符號應(yīng)做到文、圖、表三統(tǒng)一。圖表應(yīng)盡量精簡,照片應(yīng)圖像清晰。

3、來稿屬自己所做工作的論述,請先交作者所在單位進行保密和署名及知識產(chǎn)權(quán)等方面的審查。一旦錄用,文責自負。

4、來稿請自留底稿,該刊一律不退稿。請勿一稿多投

現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)