必威电竞|足球世界杯竞猜平台

結緣
來源:互聯網

《結緣》(を結いて)是堂本剛以故鄉奈良市作為出發點,以“美麗的國家——日本”為主題創作的作品,于奈良某間與藝能和音樂世界有緣的神社中所錄制。這首歌是來自堂本剛的訊息——一首飽含美麗心靈的氣息,獻給日本的愛之歌。單曲于2011年4月10日發行,是堂本剛關連的個人單曲中的第9張作品,并且是他以自己名義發行的第4張單曲。后被改編收錄于專輯《Shamanippon-量力的人》以及演唱會影碟《平安結祈》中。

創作背景

2011年4月06日,堂本剛發表原創單曲《結緣》。從2012年3月20日起,該單曲被選為日本近畿地區鐵路特快電車的出發提示歌曲,這是首個歌手獲得此殊榮。堂本剛出身以及成長地方均為近的奈良市,作為奈良觀光特別大使的他,創作這首單曲《結緣》,以美麗的日本為主體,十分符合奈良旅游城市的印象。與前作時隔約一年半,同樣以堂本剛的名義發行。同時發行初回版A、初回版B、通常盤,三個版本封面皆不同。初回A收錄DVD“結緣”音樂錄影帶(初回B、通常盤未收錄)。初回B收錄DVD“結緣”幕后紀實(初回A、通常盤未收錄)。通常盤收錄“時空”“鮮紅歌者”(初回A、初回B未收錄)。此張單曲首周銷量(Oricon)雖比上一張RAIN多了約2.8萬張左右,卻只有拿到Oricon第二名,中斷了以堂本剛的名義單曲首周銷量冠軍的紀錄。

收錄曲

初回A

- 結緣(縁を結いて) (作詞?作曲?編曲:堂本剛)

- DVD.“結緣”音樂錄影帶

初回B

- 結緣(縁を結いて) (作詞?作曲?編曲:堂本剛)

- DVD.“結緣”幕后紀實

通常盤

- 結緣(縁を結いて) (作詞?作曲?編曲:堂本剛)

- 時空(時空) (作詞?作曲:堂本剛)

- 鮮紅歌者(赤いSinger) (作詞?作曲?編曲:堂本剛)

歌曲歌詞

この花よ (這朵花喲)

春 夏 秋 冬 赤いて (春,夏,秋,冬,火紅的盛放)

愛に きらり ひかり 極み (在愛里,閃閃熠至極......)

蜘蛛目の糸のように (像蜘蛛絲)

か弱く 力強く (纖弱,有力)

誰もみな (任誰都要)

產聲から始まったいまを(將這從誕生之際的啼哭開始的每個當下......)

このくにで 彩っている (在這個國家里,彩繪)

縁を結いて 生きている (結緣,生活)

十二色と 一色あたし (十二種顏色,與,單色的我)

四季咲いて (四季盛放)

縁を結いて (結緣)

この道をゆけ 白いそら (走在這條路上,白色的天空)

眼や肌や心のいろは (眼睛和肌膚和心的顏色)

それぞれでいい (有各式各樣本無妨)

引き寄せた (引至近處的)

陽と月と過去いま未來は素敵だろう (日與月與過往今昔未來,如此美妙)

古都のくにで 風 詩 雨(古都之國,風、詩、雨)

縁を結いて こえくる (緣起而結,入耳可聞)

一度きりと 一色あたし (只此一生,我無二色)

四季咲いて (四季綻放)

縁を結いて (緣起而結)

その道ゆけと ありがとう (一路行去 感激不勝……)

水ひとしずくが (滴水之微)

海へと走ったら (奔行入海)

天へクレッシェンドしていく (飛升上天)

地へ落ち (墜落于地)

球とスパイラルで (回轉盤旋起舞)

體に舞いるボレロの詞は Love (歸于本體的波萊羅之詞是愛)

溢れ出したに沈んだ (沉沒在溢出的淚水中的)

街をいま拭わないで (街市,尚不須拂拭)

見つめる愛で生きていたい (我將在凝視的愛中生存下去)

與えたい (渴望給予)

葉えたい (期待實現)

思い出してる (思緒萬千奔涌)

美しき くにを (美麗的,國家……)

參考資料 >

生活家百科家居網