方維規(Fang Weigui),1957年出生于上海市,是一位中國比較文學學者、漢學家和文學翻譯家。上海外國語大學77級德語系本科畢業留校任教,北京第一外國語學院德語系中德聯合培養研究生。在德國學習和工作期間獲得哲學博士學位和德國教授學位。2006年起為北京師范大學文學院教授,文藝學研究中心研究員,博士生導師。2012年度長江學者特聘教授入選者。主要研究方向包括中西比較詩學、比較文學、概念史、文學社會學、海外漢學研究。出版德語專著五部,中文專著三部,編著四種,譯作四部,論文百余篇。
人物經歷
1957年,方維規出生于上海市。
1971年,入讀于上海外國語大學附屬中學。
1977年,入讀于上海外國語大學德語系,并提前畢業留校任教。
1984年,在北京外國語大學攻讀研究生。
1986年—2006年,在德國學習和工作, 先后獲得哲學博士學位和德國教授教職,另在特里爾大學、哥廷根大學、埃爾朗根大學從事教學和研究工作。
1996年,任哥廷根大學東亞研究所研究員。
2006年,獲聘為北京師范大學文學院特聘教授,北京師范大學文藝學研究中心研究員。
2017年,擔任國家社會科學基金重大項目“孔子學院跨文化傳播與管理研究”評審專家組組長,《國際漢學》國內編委,埃朗根-紐倫堡大學哲學院兼職教授。
2021年,當選為歐洲人文和自然科學院院士。
科研成就
研究方向
方維規主要從事中西比較詩學、比較文學、概念史、文學社會學、海外漢學研究。他的研究重點是比較詩學、比較文學、概念史、文學社會學和海外華文文學。
研究課題
1. 參加“毛澤東后時代的中國文學理論”研究項目(德國特里爾應用技術大學)。
2.參加“近現代漢語學術用語”研究項目(喬治-奧古斯都-哥廷根大學)。
3.參加“互聯網與中國——全球媒體的地域與文化特色”研究項目(德國特里爾大學)。
4.參加教育部人文社會科學重大項目“20世紀外國文學思想史”子課題(負責德國部分)。
5.教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“海外漢學與中國文論”子課題負責人之一(負責“中國文論在歐洲”部分)。
6.國家社會科學基金重大項目“中國古代經典英譯本匯釋匯校”(中國人民大學)子課題負責人之一(負責《中庸》英譯本的匯釋匯校)。
7. 國家社會科學基金重大委托項目“中國發展道路中的價值理念及國際傳播研究”子課題成員(項目總主持人:中央對外宣傳辦公室、國務院新聞辦公室主任王晨)。
8.主持教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“20世紀西方的中國文化研究與中國形象”。
9.國家社會科學基金中華學術外譯項目“西方與中國——西學在晚清中國的傳播”(德語,獨立承擔)。
10.國家社會科學基金重大項目“西方早期中國文學史及其影響研究”首席專家。
科研獎勵
獲獎記錄
1.2013年北京市高等教育教學成果二等獎:方維規主編《文學社會學新編》,北京師范大學出版社(集團)有限公司,2011年,448頁。
2.第七屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)著作二等獎:方維規著《西方與中國:西學在晚清中國的傳播》(德文版),威斯巴登、紐約:Harrassowitz,2013年,476頁。
人物評價
“方維規是中國公認的概念史研究重要奠基人之一,在海外被視為東亞概念史研究的領軍人物之一。”(《中國社會科學報》評)
“方維規是中國國內較早關注和長期從事概念史研究的重要學者。”(《汕頭大學學報》評)
“方維規在中西比較詩學、比較文學、概念史、文學社會學、海外漢學等領域卓有成就。”(《社會科學論壇》評)
參考資料 >