必威电竞|足球世界杯竞猜平台

鄭達軒
來源:互聯網

鄭達軒,男,副教授,外國語言學和應用語言學碩士生導師。

人物經歷

1995年—2003年任外語系副主任,2003年4月至2006年12月28日任西南政法大學國際交流處處長,2006年12月至今,西南政法大學外語學院教師。

研究方向

外國語言學和應用語言學。

主要貢獻

科研課題

1.英漢法律語義及術語比較研究,西南政法大學重點科研課題(2003年起);

2.《國際稅務法律的比較研究》(翻譯課題)。

期刊論文

1.“法律英語用詞特點分析”,載《現代法學》,1999年第二期,1999年4月,pp130—133。

2.“認清形勢,轉變觀念,加強和改進研究生外語教學”,載《外語教學研究論文精選》,科學技術文獻出版社,1999年4月,pp314—328。

3.“刑事審判與英國輿論”,載《現代法學》,1997年增刊,1997年9月,pp246—250(翻譯)。

4.“談國際交往中的司法豁免權”,載《現代法學》,1993年第五期,1993年10月,pp49 —51(專論)。

5.“有關文化背景知識在英語閱讀教學中的具體運用”,載《四川省大學外語教學研究論文集》(第二集),西南交通大學出版社,1992年10月,pp121—125。

書籍著作

1.編者,2005年,《常用英漢法律大詞典》,法律出版社(主要負責L至Z字母詞條以及外來語匯的編寫);

2. 編委委員,2003年,《新帕爾格雷夫法經濟學詞典》,(翻譯除“資產重構與工會談判”、“資產特異性與縱向聯合”、“對待風險的態度”外的所有A字母開始的詞條,pp1—163),(總字數30萬字左右),法律出版社;

3. 2002年8月,《各國法律制度概況》(國際比較法百科全書,第一卷),譯著,(主要負責阿富汗、阿爾巴尼亞、阿爾及尼亞、安道爾安哥拉安提瓜和巴布達阿根廷、巴哈馬、加拿大阿曼卡塔爾突尼斯阿拉伯聯合酋長國阿拉伯也門共和國等部分法律或增補部分的翻譯,總字數5萬字左右),法律出版社;

4. 2001年7月,《法律英語高級教程》,(參加第1、9、10、12、21課全部以及6、7、8、9、18、19課部分編寫),(20萬字),中國民主法制出版社

5. 參編,2001年5月,《大學英語CET-4考試沖刺》(教材)(3萬字),重慶大學出版社

6. 編著,2001年4月,《國際商法》(WTO國際商務英漢雙語叢書)(8萬字),遼寧教育出版社

7. 主編,2001年2月,《大學英語聽說教程》,(第四冊)(學生用書),(總字數16.8萬),重慶大學出版社;

8. 主編,2001年2月,《大學英語聽說教程》,(第三、四冊)(教師用書),(總字數17.75萬),重慶大學出版社;

9. 主編,2000年9月,《最新碩士研究生入學考試英語輔導教程》,(主編第2、4、6、8、10課)(16.2萬字),重慶大學出版社

10. 1998年1月,《常用漢英法律詞典》,(參加M、N、O、P等字母詞條的編寫),(字數5萬),法律出版社;

11. 1998年1月,《簡明英漢法律詞典》,(參加M、N、O、P、Q、R、S、T、W等字母的編寫),(10萬字),法律出版社;

12. 1995年6月,《大學英語教與學》,(負責第1、3、4章和附錄部分的編寫),(12萬字),(副主編),四川人民出版社

13. 1995年4月,《法學基礎英語》,(4萬字),科學技術文獻出版社

參考資料 >

生活家百科家居網