來源:互聯網
顧子欣,男,上海人。中共黨員,1961年畢業于北京外國語學院英語系。歷任北京外國語學院英語系助教,中國人民保衛世界和平委員會翻譯、編輯,中國人民對外友好協會翻譯、南亞處副處長及處長、文宣部副主任及主任、《友聲》主編,中國友好和平發展基金會秘書長。1978年開始發表作品。1984年加入中國作家協會。
主要作品
詩集《在異國的星空下》、《顧子欣短詩選》、《鐘聲的余韻——漢俳短歌集》、《顧子欣長詩集》,
散文集《天涯共此時》、《溫暖的回眸》及《旅歐詩文集》等,
譯著《英詩300首》、《英國湖畔三詩人選集》、《阿特拉斯的巫女》、《老橡樹》、《沉思集》等。其翻譯的《孤獨的收割人》、《詠水仙》、《雪夜林邊逗留》等詩被選入中學語文課本。
譯著介紹
《英詩三百首》
翻譯家顧子欣搜集上起英格蘭和蘇格蘭王國民俗音樂,下訖英美現代派詩歌300余首,并對詩中語言難點加有注釋,對各種詩體作了介紹。本書為英漢對照閱讀選本。
參考資料 >
英詩三百首-英漢對照 顧子欣.book.kongfz.com.2017-06-02