吳定柏,男,漢族,出生于定海區(qū),是一位具有豐富教學經(jīng)驗的學者。他在上海外國語大學英語學院擔任教授職務,并擁有博士學位。他的研究領域涵蓋了美國文學和翻譯,尤其對科幻小說有著深入的研究。吳定柏不僅在國內發(fā)表了多篇學術論文,還在國際上出版了相關書籍和論文。
人物簡介
吳定柏于1960年進入上海外國語大學英語系學習,并在1964年完成了英語語言文學專業(yè)的學業(yè)。畢業(yè)后,他留在學校從事教學工作。為了提升自己的學術水平,他在1988年至1991年間前往美國賓夕法尼亞州印第安納大學深造,并成功獲得了博士學位。他的博士論文題目為《美國婦女筆下的烏托邦文學》。
獲得博士學位后,吳定柏返回母校繼續(xù)執(zhí)教,主講美國文學和翻譯相關的課程。他的教學和科研成果豐碩,參與編寫了多部重要的學術工具書,并在國內外發(fā)表了多篇學術論文。他還積極參與學術交流活動,如參加了《全國尤金·奧尼爾學術研討會》和《全國美國文學研究會學術研討會》。
吳定柏編著了《美國文學大綱》(英文版),并編注了《星球鴨》、《美國科幻小說選》、《美國科幻名篇賞析》(上下冊)以及英漢對照讀物《世界公敵》。此外,他還參與編寫了《英漢教育技術詞典》《二十世紀英國文學詞典》和《世界名著故事集》。在學術論文方面,他發(fā)表了《〈傻瓜威爾遜的悲劇〉題疑》《論〈送水的人來了〉的荒誕色彩》《載入史冊的奧尼爾》和《美國科幻定義的演變與主流文學合流的現(xiàn)狀》等文章。在國外,他主編了《中國科幻小說》和《中國通俗文化手冊》,并在美國發(fā)表了《關于孔子的爭論》和《辨析烏托邦文學的定義》等論文。
參考資料 >
中國科幻雜志的早期翻譯活動研究:以《科學文藝》(1979—1988年)為對象.中國科幻雜志的早期翻譯活動研究:以《科學文藝》(1979—1988年)為對象.2024-09-14