必威电竞|足球世界杯竞猜平台

大拇指公主
來源:互聯(lián)網(wǎng)

大拇指公主是根據(jù)安徒生童話《拇指姑娘》改編,由日本Enoki Films制作的26集童話劇動畫片。

1993年,在日本首次放映之后,該動畫片由Starmaker Entertainment公司得到了Enoki Films的授權(quán),并用英語重新配音制作了英譯版,取名為“Thumbelina: A Magical Story”,在北美地區(qū)上映。但英譯版卻有所刪減,其內(nèi)容只有與原著《拇指姑娘》故事內(nèi)容相似的部分,總長度只有80分鐘。但在日語原版的動畫片基礎(chǔ)上配上英語字幕的版本也曾在北美地區(qū)上映過。

我國于1995年引進(jìn)該動畫片,取名為“大拇指公主”,(香港特別行政區(qū)地區(qū)譯作“大拇指姑娘”)并用中文配音制作了完整的中譯版,在各大地方電視臺播放,是20世紀(jì)80年代末期出生的人們童年時(shí)代曾經(jīng)看過的經(jīng)典動畫片之一。不過,中譯版直接將結(jié)尾動畫調(diào)到開頭作為開場動畫,而日文原版的開場動畫則被隱藏了。中譯版的名稱中,有的直接以原名“おやゆび物語”翻譯成“拇指姬物語”,而現(xiàn)在,“大拇指公主”也可稱為“TV版拇指姑娘”。

劇情簡介

7歲的小女孩瑪亞非常調(diào)皮,她的媽媽為了讓她變得文靜乖巧,而向村里的魔法婆婆請求幫助。婆婆給了媽媽一本施了魔法的《拇指姑娘》的故事書。媽媽回家給瑪亞念著故事,念著念著就睡著了,瑪亞拾起了書發(fā)現(xiàn)插圖上畫著的女孩與自己一模一樣,故事書發(fā)出魔法的光芒,把瑪亞變得只有拇指般大小,隨即進(jìn)入了書中世界,同時(shí)也是她媽媽的夢中。

瑪亞在里面她見到了一位叫做席拉的仙女,她告訴瑪亞必須前往南國尋找水晶王子幫助自己叫醒媽媽才能回到現(xiàn)實(shí)世界。之后她又遇到了一位叫做布兒的小精靈,兩人一同前往南國。

他們歷經(jīng)千難萬險(xiǎn),與一個(gè)叫做赫魯拉的惡魔斗爭。一路上瑪雅遇到了各種各樣的人物,在與這些人物的經(jīng)歷中使她逐漸改掉了調(diào)皮的習(xí)慣。

隨著歷險(xiǎn)的深入,瑪亞遇到一支向她求婚的青蛙,一番波折后成功逃脫。歷險(xiǎn)的中后期原先曾向瑪雅求婚的青蛙從后方趕上,并與瑪亞一同打敗了逼瑪亞成婚的一只田鼠亞科,從此這只青蛙加入瑪亞的歷險(xiǎn)。

瑪亞最終到達(dá)南國找到了水晶王子并戰(zhàn)勝了赫魯拉,在水晶王子的幫助下回到了現(xiàn)實(shí)世界。

雖然故事中是教導(dǎo)瑪亞如何做人,但教導(dǎo)如何做人的故事內(nèi)容也會潛移默化地影響觀眾,因此整個(gè)動畫片帶有一種“說教”的色彩。

角色介紹

劇集信息

動畫音樂

主題歌名稱:《プラネタリウムにようこそ 》

片尾曲名稱:《口笛之丘》 ? (口笛の丘 Whistling of the Hills)

作詞:櫻花由里

作曲:松浦有希

演唱:松浦有希

大拇指公主的主題歌《口笛之丘》只在日語原版和中譯版中出現(xiàn)。日文原版中在每一集的結(jié)尾動畫中播放;中譯版中由于結(jié)尾動畫被調(diào)到了開頭,因此開頭和片尾均有播放。英譯版Thumbelina: A Magical Story中變更了所有的配樂,其動畫片背景音樂都換成了歐美風(fēng)格,因此《口笛之丘》沒有出現(xiàn)在英譯版中。

右圖為大拇指公主的原聲大碟CD,左邊為CD封面的正面,右邊為背面,正面封面為《口笛之丘》的演唱者松浦有希

參考資料 >

Thumbelina: A Magical Story (TV).www.animenewsnetwork.com.2024-03-18

おやゆび姫物語 (1992).www.allcinema.net.2024-03-18

生活家百科家居網(wǎng)