必威电竞|足球世界杯竞猜平台

桑塔露琪亞
來源:互聯(lián)網(wǎng)

桑塔·露琪亞(Santa Lucia),以圣女露琪亞命名的港口,歌曲《桑塔·露琪亞》是一支那不勒斯(Napoli)船歌(barcarolla)民俗音樂。在意大利統(tǒng)一過程中,1849年特奧多羅·科特勞(Teodoro Cottrau)把它從那不勒斯語翻譯成意大利(Italy),當作一首船歌出版。它是第一首被翻譯為意大利語的那不勒斯歌曲。科特勞本人常被說成是該歌曲的作曲家。他的父親是一名出生于法國的作曲家和歌曲收集家。

《桑塔·露琪亞》歌詞描繪了那不勒斯灣桑塔露琪婭區(qū)的夜景及船夫邀客泛舟的場景,尤其是在傍晚的涼風(fēng)之中。

創(chuàng)作背景

露琪亞是一位那不勒斯王國出生的女教徒,后去西西里島傳教,遭到迫害,殉教身亡。后來為了紀念被封為光明圣女的露琪亞,就把那不勒斯郊區(qū)的一個小港口,命名為桑塔·露琪亞(Santa Lucia,圣露琪亞)?!渡Kぢ剁鱽啞肥请m是一首意大利歌曲,在北歐的瑞典每年12月13日卻有個‘桑塔露琪亞節(jié)’,在這一天,人們高舉蠟燭,齊唱《桑塔·露琪亞》,走街串巷,互相問候,平靜地度過一天。為什么意大利的歌曲會成為北歐瑞典節(jié)日的主旋律 呢?原來,《桑塔·露琪亞》中的‘露琪亞’原文意為‘光明’,后被引申到天主教里,指驅(qū)走黑暗,帶來光明的圣女。北歐由于緯度高,長年處于黑夜長,白天短的環(huán)境,人們對光明的渴望非常強烈。12月 13日是桑塔·露琪亞的殉難日,又恰逢冬至,于是瑞典人為了紀念圣女也為了迎接光明,把這一天定為‘桑塔露琪亞節(jié)’,就這樣意大利的歌曲就成了北歐瑞典節(jié)日的主旋律。所以 ‘桑塔·露琪亞’這幾個字,可以是一首歌,可以是一個地名,也可以是一位姑娘,同時還意味著光明。”

大家都知道久保帶人對露琪亞的初始人設(shè)就是以此為定型的,她就是所有人的光明。

歌曲歌詞

中文歌詞

桑塔·露琪亞(意大利語)桑塔·露琪亞 Santa Lucia

詞: 佚 名 曲: I.科特勞 <意>

看晚星多明亮, 閃耀著金光. 海面上微風(fēng)吹, 碧波在蕩漾.

在銀河下面, 暮色蒼茫. 甜蜜的歌聲, 飄蕩在遠方.

在這黑夜之前, 請來我小船上. 桑塔·露琪亞,桑塔·露琪亞.

在這黎明之前,快離開這岸邊。桑塔·露琪亞,桑塔·露琪亞.

看小船多美麗, 漂浮在海上. 隨微波起伏, 隨清風(fēng)蕩漾.

萬籟皆寂靜, 大地入夢鄉(xiāng). 幽靜的深夜里, 明月照四方.

在這黑夜之前,請來我小船上。桑塔·露琪亞,桑塔·露琪亞.

在這黎明之前, 快離開這岸邊. 桑塔·露琪亞,桑塔·露琪亞.

意大利語歌詞

Complete lyrics

圣誕老人 LUCIA

Teodoro Cottrau, 1835

Transcribed and Published 1849

(Stanza 1)

Sul mare luccica, l'astro d'argento

Placida è l'onda, prospero il vento;

Sul mare luccica l'astro d'argento

Placida è l'onda, prospero il vento;

Venite all'agile barchetta mia;

圣誕老人 Lucia! Santa Lucia!

Venite all'agile barchetta mia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 2)

Con questo zeffiro così soave,

O, come è bello star sulla nave.

Con questo zeffiro così soave,

O, come è bello star sulla nave.

Su passeggeri, venite via;

圣誕老人 Lucia! Santa Lucia!

Su passeggeri,venite via;

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 3)

In' fra le tende bandir la cena,

In una sera così serena.

In' fra le tende bandir la cena,

In una sera così serena.

Chi non dimanda,chi non desia;

圣誕老人 Lucia! Santa Lucia!

Chi non dimanda, chi non desia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 4)

Mare sì placido, vento sì caro,

Scordar fa i triboli al marinaio.

Mare sì placido, vento sì caro,

Scordar fa i triboli al marinaio.

E va gridando con allegria:

圣誕老人 Lucia! Santa Lucia!

E va gridando con allegria:

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 5)

O dolce Napoli, O suol beato,

Ove sorridere volle il creato,

O dolce Napoli, O suol beato,

Ove sorridere volle il creato,

Tu sei l'impero 戴爾股份有限公司'armonia,

圣誕老人 Lucia! Santa Lucia!

Tu sei l'impero dell'armonia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

(Stanza 6)

Or che tardate? Bella è la sera;

Spira un'auretta fresca e leggiera;

Or che tardate? Bella è la sera;

Spira un'auretta fresca e leggiera;

Venite all'agile barchetta mia;

圣誕老人 Lucia! Santa Lucia!

Venite all'agile barchetta mia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

有的版本(如Andrea Bocelli唱的只有第1、2、5段,沒有第3、4、6段。)

歌譜

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)