必威电竞|足球世界杯竞猜平台

文化與無政府狀態(tài)
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《文化與無政府狀態(tài)》是由英國作家阿諾德創(chuàng)作的作品,于2008年由生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版。

內(nèi)容提要

19世紀后葉英國著名詩人、文學和社會評論家馬修·阿諾德的代表作。作者將維多利亞時代的英國人分為野蠻人(貴族)、非利士人(中產(chǎn)階級)和群氓(平民),抨擊了他們的自滿、庸俗和拜金主義,倡導以美與智的文化(通過閱讀、觀察和思考通向天道和神的意旨)來對抗隨心所欲、我行我素的個人主義與工業(yè)主義所導致的缺乏秩序、準則和方向感的無政府狀態(tài),以期實現(xiàn)“文化、人性整體和諧、全面發(fā)展的完美",從而確立國家的觀念、集體的最優(yōu)秀的自我,和民族的健全理智。

作品影響

近代中國人翻譯西方典籍的歷史可以追溯到1862年京師同文館的建立,至今已有超過一百二十年的時間。在此期間,規(guī)模較大的翻譯工作包括商務(wù)印書館、國立編譯館以及中華教育文化基金會等機構(gòu)的努力。中華人民共和國成立后,先是制定了50年代的世界名著十二年編譯計劃,隨后在文化大革命結(jié)束后,商務(wù)印書館推出了“漢譯世界學術(shù)名著叢書”。這些努力對中國現(xiàn)代學術(shù)人才的培養(yǎng)、中國學術(shù)文化和中國社會歷史的進步產(chǎn)生了不可估量的影響。為了繼續(xù)這一傳統(tǒng),“文化:中國與世界系列叢書”編委會在生活·讀書·新知三聯(lián)書店的支持下創(chuàng)立了“現(xiàn)代西方學術(shù)文庫”,旨在擴展文化積累,使中國的學術(shù)翻譯更加規(guī)?;拖到y(tǒng)化。

參考資料 >

文化與無政府狀態(tài)(世界·大師·原典·文庫(中文導讀插圖版)).微信讀書.2024-11-07

文化與無政府狀態(tài).豆瓣讀書.2024-11-07

《文化與無政府狀態(tài)——政治與社會批評(修訂譯本)》.中國理論法學研究信息網(wǎng).2024-11-07

生活家百科家居網(wǎng)