必威电竞|足球世界杯竞猜平台

Borders
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《Borders》是女子組合f(x)成員劉逸云(Amber)于2016年3月25日正式推出的個(gè)人首張單曲專輯。專輯寓意為以母親的囑咐,跨越自我邊緣。這也是Amber的首支英文單曲,歌曲特色體現(xiàn)在于Amber極為擅長的Rapper的毫無違和感的參與和Amber獨(dú)特的女低音。

2016年3月22日劉逸云(Amber)所屬社韓國SM娛樂有限公司在各大社交網(wǎng)站以及新浪微博上公開了《Borders》的預(yù)告,3月24日公開了音源,3月25日正式推出Amber個(gè)人創(chuàng)作回歸單曲《Borders》

簡介

Borders所屬專輯Borders,演唱者:AMBER,作詞:AMBER/J.Liu/VO3E,作曲:AMBER/J.Liu/VO3E,編曲:AMBER/J.Liu/VO3E

樂曲內(nèi)容

Cause mom said

因?yàn)閶寢屨f過

I'd be crossing borders

我將不停跨越界限

Never be afraid

不要害怕

even when you're cornered

即使當(dāng)你陷入困境

Stand up straight fight your way

也要馬上站起來 勇往直前

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

All these people here

這里的所有人

staring and looking at me

都在注視和打量著我

Shaking their heads

他們猛烈地?fù)u著頭和

eyes down strong on me

低頭俯視著我

What's wrong with me

我到底怎么了

Can you tell me now

能否請你立刻告訴我

What's wrong with me

我到底怎么了

Can you tell me now

能否請你立刻告訴我

The anger the cruelty I deserve it

那些憤怒和殘酷是我應(yīng)得的

And I'd do anything

而且我會(huì)做任何事

to be what they call perfect

來吻合他們口中的完美

Then maybe I could find a

然后我也許能找到

place to call my own and belong

一個(gè)名叫“歸屬”的地方

But if only I was strong

只希望自己能足夠強(qiáng)大

I'll be walking with my eyes down

我會(huì)低著頭走在路上

eyes down eyes down

低著頭 低著頭

I'll keep my eyes down

我會(huì)一直低著頭

eyes down eyes down

低著頭 低著頭

'Cause mom said

因?yàn)閶寢屨f過

I'd be crossing borders

我將不停跨越界限

Never be afraid

不要害怕

even when you're cornered

即使當(dāng)你陷入困境

Stand up straight fight your way

也要馬上站起來 勇往直前

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Stand up fall down up again

站起來 跌倒后再次爬起

Up against the 壓強(qiáng) I am in

我一直面對著重重壓力

Slowly but surely I begin

慢慢地我開始堅(jiān)定地

Jumping trains

跳出火車(注:指突破自我)

'cause I know I can win

因?yàn)槲抑牢夷苴A

Oh fear not 'cause I know

噢 沒什么好怕 因?yàn)槲抑?/p>

I'm in His hands

我在他(命運(yùn))的手中

Though I can't see

盡管我看不到

I know there's a plan

但我知道有個(gè)計(jì)劃

So thick the fog

霧實(shí)在太厚

but I know I can trust

但我知道我能信賴

The feelings that I feel

自己的感覺

when the roads rough

當(dāng)前路變得坎坷

I gotta be tough with my eyes down

我會(huì)低著頭變得更堅(jiān)強(qiáng)

eyes down eyes down

低著頭 低著頭

Strong in my stance with my

以我的方式強(qiáng)大起來

eyes down eyes down eyes down

低著頭 低著頭 低著頭

'Cause mom said

因?yàn)閶寢屨f過

I'd be crossing borders

我將不停跨越界限

Never be afraid

不要害怕

even when you're cornered

即使當(dāng)你陷入困境

Stand up straight fight your way

也要馬上站起來 勇往直前

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

No I won't play pretend

不 我不會(huì)玩虛的

I can't pretend

我不能裝模作樣

There's so much more up ahead

前方還有太多考驗(yàn)

All that's up ahead

那前方的一切

No I won't play pretend

不 我不會(huì)玩虛的

There's so much more ahead

前方還有太多考驗(yàn)

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

Fight your way fight your way

勇往直前 勇往直前

Through the borders

沖破界限

Through the borders

沖破界限

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)