來源:互聯(lián)網(wǎng)
邊彥耀,男,中共中央編譯局中央文獻翻譯部譯審,畢業(yè)于西安外國語大學(xué)德法西語系西班牙語專業(yè)。他的論文《談?wù)勚凶g外(西)形式與內(nèi)容的統(tǒng)一》發(fā)表于媒體。
人物簡介
邊彥耀,男,中共中央編譯局中央文獻翻譯部譯審,畢業(yè)于西安外國語學(xué)院德法西語系西班牙語專業(yè)。
譯作論文
主要譯作
中譯外:《毛澤東選集》五卷、《周恩來選集》1-2卷、《劉少奇選集》1-2卷、《朱德選集》、《鄧小平文選》1-3卷、《陳云文選》1-3卷、《江澤民文選》1卷(目前正在從事二卷的定稿工作)、中國共產(chǎn)黨第十一次全國代表大會(1997年)以來的各次黨代會主要文件、五屆人大一次會議(1978年)以來的各次會議主要文件、《中國共產(chǎn)黨七十年》、《中國共產(chǎn)黨中央委員會關(guān)于建國以來黨的若干歷史問題的決議》、《七一講話》等(以上均為集體翻譯,本人先后承擔(dān)初譯、統(tǒng)一、核稿和定稿工作);《中國政治制度》和《實用經(jīng)穴按摩》(合譯)。
外譯中:《英雄與墳?zāi)埂贰ⅰ栋装V市場》、《佛朗哥談話錄》(以上為合譯)、《影片〈堂·吉訶德〉的誕生》和《沒有人給他寫信的上校》等。
發(fā)表論文
《談?wù)勚凶g外(西)形式與內(nèi)容的統(tǒng)一》、《談?wù)勚凶g外的另一個基本功——中文理解》和《華人姓名翻譯規(guī)范化的問題》等。
參考資料 >